
Онлайн книга «Пациент всегда мертв»
— Вы сказали, средних лет. А если точнее? — Я бы дал лет пятьдесят. Шесть футов, такой костлявый… такой обвисший. — Обвисший? — Когда стоял, сгибался. Как будто держал что-то на плечах. Майло кивнул: — Что еще? — Дайте подумать… Седые волосы. — Седая шевелюра? — Я не назвал бы это шевелюрой. Он зачесывал все, что есть, на одну сторону и напрочь об этом забывал. — А одежда? — Обычная… Свитера. Я могу сказать, на чем он ездил. Маленький "бенц", черный, а может, серый. Темный. Мистер Бизнесмен. Мне он представлялся человеком при деньгах, юристом или что-то в этом роде. — Он всегда приходил один? — Всегда. И сидел один тоже. — Энджи когда-нибудь упоминала его имя? — Вроде бы да. Лэрри, по-моему. Энджи лишь однажды упомянула его, и это было, когда она подала заявление. Скажу честно, я не пожалел, что она уходит. — Плоская фигура? — Не только. Там, наверху, на сцене, нужно отдаваться. Ты должна убедить посетителей, что они тебе небезразличны. В Энджи этого не чувствовалось. — Не умела ублажать клиентуру? — Не умела быть гостеприимной. Можно научить девушку двигаться, но нельзя научить ее гостеприимству, особенно если она этого не хочет. — Значит, Энджи вошла в ваш кабинет, подала заявление и сказала, что уезжает с Лэрри? — Я думаю, она назвала имя Лэрри. Но не предлагайте мне клясться по этому поводу. — Что Энджи сказала о нем? — Мол, получила выгодное предложение от одного из своих постоянных клиентов и назвала его имя. Речь шла о серьезной работе, однако я подумал, что он просто продаст ее на сторону. — Почему? — Сюда не приходят, чтобы подыскать себе офисного менеджера. — Она сказала, что у него есть офис? — Возможно… дело было несколько месяцев назад. — А имя этого постоянного клиента не могло быть Джерри? — спросил Майло. Лицо Саварена просветлело: — Знаете, я думаю, что это именно так. Лэрри, Джерри… Кто он? — Один парень. — Он обидел ее? Майло покачал головой: — А кто такая Кристина Марш? — Кристи? Подруга Энджи. Она привела Энджи к нам. И тоже уволилась. Кажется, через месяц после Энджи. Вот ее жаль было потерять. Грудь у нее не то чтобы огромная, но достаточно большая и по-настоящему красивой формы… Как груша, знаете? Миленькие розовые сосочки. Их ей не нужно было подкрашивать помадой. Все тело такое молочное. И гибкое тоже. Она могла по-настоящему обрабатывать столб. — Почему Кристина ушла? Саварен покачал головой: — Этого я не знаю. Она просто перестала приходить. — У вас есть ее телефон? — Точно не знаю. Владельцы периодически появляются и уничтожают лишние бумаги, но, может быть, что-то еще осталось. — А кто владельцы? — Консорциум американских бизнесменов китайского происхождения. Счастливчики. — Дела идут хорошо? — Дела идут великолепно. Хотел бы я иметь свой кусочек от этого бизнеса. Впрочем, я получаю бонусы. — Где офис компании? — Монтре-парк. Основной клуб расположен там, он был предназначен для азиатской клиентуры. Есть еще семь филиалов, кроме этого. Онтэрио, Сан-Бернардино, Риверсайд. До самого округа Сан-Диего. Но у меня доходы — самые высокие. — Еще какие-нибудь владельцы, кроме парней из Монтре-парк? — Нет. — Кто владеет зданием? Саварен улыбнулся: — Чудесная восьмидесятилетняя старушенция из Палм-Спрингс, которой дом достался в наследство от мужа. Грейс Баумгартен. Старушка однажды пришла, посмотрела, как танцуют девочки, и сказала, что помнит времена, когда она сама могла так же двигаться. — Кто-нибудь еще задействован в этом бизнесе? — Помимо служащих? — Какие-нибудь другие владельцы? — Нет, это все. — А вышибалы? Есть другие, кроме тех, что работают сегодня? — Я нанимаю время от времени нескольких футболистов из калифорнийской команды. — Когда-нибудь нанимали парня по имени Рэй Дегусса? — Нет. Он кто? — Один мужчина. — Понимаю, о'кей. Но могу я все же узнать, зачем вы расспрашивали меня об Энджи, Джерри и Кристи? Я имею в виду, не возникнет ли каких-нибудь проблем для нашего бизнеса? Майло протянул ему посмертный снимок блондинки. Загар Саварена утратил часть бронзового оттенка. — Это Кристи. Ну и дела! Что, черт побери, с ней случилось?! — Именно это мы пытаемся выяснить. — Кристи… Ну и дела! Она была в основном хорошей девочкой. Не слишком разумной, но хорошей. Как вы говорите, девочка с фермы. Думаю, она из Миннесоты или что-то в этом роде. Натуральная блондинка. Ну и дела. Какая неприятность! — Большая неприятность. — Посмотрим, не найду ли я каких-нибудь бумаг. Выйдя в вестибюль, Саварен отпер одну из дверей без табличек и подошел к шкафу, заполненному коробками и бутылками с чистящими жидкостями. Он поковырялся среди коробок с досье и продемонстрировал нам лист розовой бумаги с заголовком "Информация о работнике". Здесь был записан номер социального страхования и почтовый ацрес Кристины Марш, больше ничего. Бульвар Вэноуэн, Северный Голливуд. Недалеко от жилья Энджи Пол. Кристина Марш начала работать в клубе восемь месяцев назад, а спустя полгода перестала приходить на работу. Вскоре после того, как Гэвин начал лечение. — Здесь нет номера телефона, — сказал Майло. Саварен заглянул в листок: — Да, вспомнил: она говорила, что ей еще не установили. Только что заехала или что-то вроде того. — Значит, девочка из Миннесоты. — Думаю, что да. Она выглядела как настоящая уроженка Миннесоты, была вся такая сливочная. Сладкая девочка. — И совсем несмышленая? — спросил я. — Когда Кристина заполняла бланк, ей понадобилось очень много времени, и при этом она шевелила губами. Но она была прекрасная работница. — Раскрепощенная? — Кристина присаживалась на корточки за доллар, показывала все. Но в этом не было ничего… зазывающего. — Сексуально, но незазывающе? |