
Онлайн книга «Наваждение»
— О чем таком вы толкуете? — Есть вопросы, которые мы должны вам задать, мистер Манкузи. Ваша мать покупала лотерейные билеты, играла в покер по компьютеру или делала что-то другое в этом роде? — У нее даже не было компьютера. Как и у меня. — Значит, она не выходила в Интернет? — Почему вы задаете такие вопросы? Вы же сказали, что ее даже не ограбили. — Простите, — сказал Майло. — Мы не должны ничего упустить. — Моя мать не играла. — Она всегда следовала своим устойчивым привычкам? — Что вы имеете в виду? — Ну например, выходила ли она за газетой в одно и то же время? Манкузи сидел не двигаясь, уставившись в пространство. — Сэр? — Она рано вставала. — Он схватился за живот. — Ох… опять тошнит. Еще один забег к раковине. На этот раз сухие спазмы привели к кашлю и одышке. Тони открыл маленький холодильник, достал оттуда початую бутылку с чем-то прозрачным, отпил глоток. Вернулся, все еще держа бутылку в руке. Диетический тоник. Он схватился за живот, крепко сжал, помассировал. — Слишком жирный. Раньше пил джин с тоником, теперь — только тоник без сахара. — Он еще раз отпил из бутылки, не сумев сдержать отрыжку. — Мама-то как замуж вышла, так ни одного фунта не прибавила. — Она соблюдала диету? — поинтересовался Майло. Манкузи улыбнулся: — Ей это было не нужно. Она могла есть пасту, сладкое — все, что угодно. Я пошел в отца. Он умер от сердечного приступа. Я должен следить за собой. — Это все холестерин, будь он неладен. Манкузи покачал головой. — Мама… они сделали ей больно? — Они? — Не важно. Она мучилась? Скажите мне, что она не мучилась. — Все произошло очень быстро, — сказал Майло. — О Господи! — Снова слезы. Мой друг протянул ему бумажный платок из пачки, которую всегда носил для таких случаев. — Мистер Манкузи, мы так подробно расспрашиваем о личной жизни вашей матушки, потому что свидетель описал нападающего как человека примерно ее возраста. Пальцы Манкузи разжались, салфетка упала на пол. — Что? Майло повторил описание убийцы, которое дал нам Эдвард Москоу, включая синюю клетчатую кепку. — Чушь какая-то, — сказал Манкузи. — Он вам никого не напоминает? Манкузи снова тряхнул волосами: — Конечно, нет. У папы было много таких кепок. После того как облысел, он не хотел, чтобы солнце пекло ему голову. Это настоящее безумие. — А как насчет черного «Мерседеса эс-шестьсот»? Тоже ничего знакомого? — Я не разбираюсь в машинах, — помотал головой Манкузи. — Это большой четырехдверный седан, — объяснил Майло. — Последняя модель. — Мать не могла знать никого с такой машиной. Она же была учительницей, Господи! — Пожалуйста, не обижайтесь на следующий вопрос, мистер Манкузи. Могла ваша мать знать кого-нибудь, даже отдаленно связанного с организованной преступностью? Тони рассмеялся и пнул кусок блевотины. — Потому что мы итальянцы? — Мы должны и это проверить… — Знаете, что я вам скажу, лейтенант? Мать вовсе не была итальянкой. Она была немкой, и ее девичья фамилия — Хошвелдер. Итальянцем был отец, но он вырос в Нью-Йорке и хвастался, что, когда был маленьким, знал всяких типов из мафии. Рассказывал разные истории. — Какие истории? — Тела, выброшенные из машин, парни, застреленные в креслах у парикмахера. Но увы, все это были выдумки, глупые рассказы, и мать их ненавидела, называла грубыми. Ей нравился сериал «Она написала убийство», а не «Клан Сопрано». Он снова пошел на кухню и поставил бутылку на стол. — Игра, гангстеры — смех, да и только. — Может быть, так оно кажется, но… — Нет никакой причины для ее смерти, ясно? Никакой причины, никакой гребаной причины. Это бред, безумие, такого не должно было случиться… Не могли бы вы встать? — Извините? — Встаньте, — повторил Манкузи. — Пожалуйста. Майло послушался. Манкузи зашел ему за спину и опустил кровать. Еще не закончив дела, он резко вдохнул, положил ладонь на поясницу и выпрямился. — Диск. Майло помог ему разобрать кровать, и мы увидели тонкий матрас и серые простыни, которые когда-то были белыми. Манкузи попытался сесть. По его щекам тек пот. Майло протянул руку, чтобы помочь ему. — Нет-нет, я сам. Мы наблюдали, как он поэтапно опускался на кровать, а потом свернулся на ней калачиком, прижав колени к груди и все еще тяжело дыша. — Я ничего не могу вам рассказать. Я ничего не знаю. Майло спросил его насчет родственников. Манкузи покачал головой, сдвинув тонкий матрас: — У мамы после меня был выкидыш, так что на этом все закончилось. — Как насчет тетей, дядей… — Она ни с кем не была близка. Майло ждал. — Никого, — помотал головой Манкузи. — Нет никого, кто бы мог вам помочь? — Как помочь? — Пережить все это. — Джин с тоником хорошо помогал раньше. Может быть, я к нему вернусь. Думаете, стоит? — Он резко рассмеялся. Майло не ответил. — Может, послать все к такой-то матери? — протянул Манкузи. — Есть и пить все, что захочется. Наверное, мне пора пытаться произвести на кого-то впечатление. — По щекам его опять побежали слезы. — Но кого теперь впечатлять? Он повернулся на спину. — Не могли бы вы дать мне таблетку алива — в шкафчике над плитой? Я нашел бутылочку, вытряс таблетку и налил стакан воды из-под крана, но Тони сказал: — Мне нужно две. Когда я вернулся, он схватил таблетки из моей руки и отмахнулся от воды: — Я глотаю их всухую, — что и продемонстрировал. — Такой у меня редкий талант… Мне нужно отдохнуть. Он повернулся к нам спиной. — Мы очень вам сочувствуем, — сказал Майло. — Если что-то вспомните, звоните. Молчание. Когда мы уже почти вышли за дверь, Манкузи сказал в пустоту: — Мама всегда ненавидела эти кепки. |