
Онлайн книга «Каньон убийств»
Эмбер отцепила синий «швинн» от велосипедной стойки и заработала педалями, направляясь к торговому центру, расположенному на этой же улице. Я прибыла к центру раньше. Когда она пошла в кафетерий «Джерри», я последовала за ней. Обедающие сидели вокруг столов из прочного жаростойкого пластика «Формайка». Телевизор в углу зала показывал игру «Доджерс». Пока Эмбер изучала меню, прикрепленное к стене, я заказала тако. [5] — Буррито, [6] двойное тако и побольше сыра. А еще диетическую колу, — сделала заказ Эмбер. Она повернулась и поискала глазами, где сесть. — Пододвигайте стул, — пригласила я ее. Она села рядом. — Решили перекусить? — Да. — Она пригладила непослушные волосы. — Какое впечатление от «Мако»? — Сложное. Много разных отделов, два мистера Руденски и внутренняя компьютерная сеть с миллионом правил безопасности. Я скорчила сочувственную гримасу. — Дело в том, что «Мако» специализируется на защите данных вычислительных машин. Разве на вашей прежней работе, в «Дайамонд майндуоркс», не было правил безопасности? — Были: на звонки репортеров не отвечать; незваным посетителям говорить, что мистер Дайамонд ушел и сегодня не вернется. — Радуйтесь, что вы там больше не работаете, Эмбер, — посоветовала я. Она в замешательстве сморщила лоб. — Как вам удалось так быстро найти новую работу? — Миссис Дайамонд замолвила словечко. — Мери Дайамонд с вечно тявкающей собачонкой чихуахуа? — Да. Она за всех уволенных похлопотала. Я знаю, вы думаете, будто она со странностями. И вы правы. Но в сложившихся обстоятельствах… — В каких обстоятельствах? Нам принесли еду, причем заказ Эмбер занял три четверти стола. Буррито помещалось в сверкающем пакете размером с бегемота. Я повторила вопрос: — Что за обстоятельства? — Развод. Моя тако выглядела великолепно: кусочки цыпленка, подливка и сыр. — Чей развод? — Дайамондов. — А когда они решили развестись? — В тот день, когда с ним случился сердечный приступ. Я слышала собственными ушами. Вместо тако я принялась переваривать неожиданную новость. Эмбер поерзала на стуле. — Вы говорили о гибели брата вашего друга. Что с ним случилось? — Его насмерть сбил бывший вице-президент «Мако» по вопросам развития производства. Эмбер отправила в рот большую порцию буррито. Прожевав, она переспросила: — Кто? Я посмотрела вокруг и увидела на соседнем столе стопку газет. Я взяла их, поворошила, нашла фотографию Брэнда, сделанную в здании суда, и показала Эмбер. — Я его знаю, — равнодушно сообщила моя сотрапезница. — В самом деле? — Это парень с собачкой. Она запустила в рот новую порцию кукурузы. — Что за парень с собачкой? — спросила я, подождав, когда она прожует. — Тот, который миссис Дайамонд подарил Цезаря. — Цезаря? — Чихуахуа. — Откуда вам это известно? Эмбер вытерла уголки рта салфеткой. — Однажды я относила кое-какие бумаги к Дайамондам домой. Ваш Брэнд был там. Миссис Дайамонд при мне благодарила его за то, что он подарил ей собаку. Он… Лицо у девушки окаменело, взгляд застыл на чем-то за моей спиной. Я оглянулась. В дверях кафетерия стоял Кенни Руденски. Он поманил меня пальцем: — Гиджет, давай прокатимся. Последний отрезок пути оказался самым легким, хотя дорога шла в гору и была извилистой. При крутых поворотах Кенни сбрасывал скорость, чтобы я не теряла его из виду. Труднее было ехать за ним по автостраде — ему нравилось давать «порше» полный газ и менять полосы движения. Он словно бросал мне вызов: а ну-ка, догони. На его подобранном из тщеславия номерном знаке красовалось «2ПОЗОБЕЗ», то есть «дважды позаботься о безопасности», что соответствовало основному направлению деятельности «Мако», но отнюдь не его манере водить машину. — Следуй за мной, — сказал он мне в кафе. — Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать. Мне хотелось знать о Франклине Брэнде и о том, что связываете ним Кенни. Сейчас мы находились к северу от Футхилл-роуд. В ущелье росла высокая пожелтевшая трава. К склону липли жилые дома с балконами. «Порше» затормозил и повернул на подъездную дорожку. Я последовала за ним. Вилла Кенни являла собой средиземноморскую фантазию из пальм и отливающих золотом камней. Она размещалась между шоссе и ущельем. Отсюда были видны город и острова Ченнел. Океан напоминал темно-синий ковер. Кенни вышел из машины. Я тоже. — Ты прямо-таки висела у меня на хвосте. Не очень-то хлипкая. Заходи, выпьем чего-нибудь. Рядом с парадной дверью висела табличка с названием дома: «Любовница». Пока Кенни отпирал дверь, я заметила под притолокой камеру слежения. Кенни набрал код на попискивающем сигнальном щитке. Мы вошли в атриум с застекленной крышей, мраморным полом и винтовой лестницей, а оттуда — в большую гостиную с белым ковровым покрытием, роялем «Стейнвей» и гравюрами Уорхола. Задний фасад здания представлял собой сплошную стеклянную стену, обращенную в сторону ущелья. Рядом с домом располагались бассейн для плавания и хорошо ухоженная лужайка. — Выпьешь пива? — спросил Кенни. — Лучше газированной воды. — А мне казалось, с тобой будет веселее. — Мне придется вести машину обратно под гору. — У меня есть шардоне. Годится? Или желаешь чего-нибудь особенного? Особенного. Он что, имел в виду кокаин? — Нам предстоит боксировать, и тебе нужно укрепить боевой дух. — Боксировать? Но я забыла перчатки дома. — Точно так, как там, в конторе. — Он открыл бутылку пива «Бек». — Начну я. Не смей вытягивать компромат из моих подчиненных. Никогда. — Я на тебя не работаю, Кенни. — Обо всем, что тебя интересует, спрашивай у меня лично. Человека, который лижет между ног и который мог бы помешать мне отвечать на твои вопросы, нет. Я выдавила кислую улыбку: — Насчет боксирования. Ты имел в виду оскорбление моих друзей? |