
Онлайн книга «Мыс Иерихон»
«Датура» была важным клиентом фирмы. Новость не из приятных, точнее, очень неприятных. — Я не брала этих денег, Лавонн. Она опустила плечи. — Тогда объясни, каким образом на чеках оказалось твое имя. Ноги у меня сделались ватными. — Не могу. «Датура инкорпорэйтед» была основана для ведения дел Карен Джимсон и ее мужа Рики, известного в свое время под именем Слинк. Он являлся солистом джаз-банда «Джимсонвид». Они были миллионерами и жили в огражденном высоким забором поместье в Монтесито. Карен инвестировала деньги Рики, а он планировал очередное реабилитационное турне. Земля ушла из-под моих ног еще на несколько футов. Никакого случайного совпадения в этом не было. — Карен позвонила мне домой час назад, — сказала Лавонн. — Они дали мне шанс разобраться с тем, что произошло, не сообщая о случившемся полиции. Так что если у тебя есть что сказать мне, то говори это сейчас. Они с Рики уже едут сюда. Усилием воли я заставила себя дышать ровно. — Хорошо. Давай выясним все здесь и сейчас. Но у меня свело губы. В восемь часов утра в субботу видеть можно было кого угодно, но только не Карен Джимсон, Железную Фею. — Ты была в поместье три недели тому назад, так ведь? — Да, так. Я привозила проекты соглашений с синдикатом «Эмбаркадеро». — Я попыталась взглянуть на дату подписания чеков, но перед глазами у меня все сливалось. — Именно тогда их и украли? В коридоре звякнул лифт. Мгновение спустя послышался возбужденный голос: — Куда здесь все подевались? По полу застучали каблуки. Лавонн надела очки. — Мы здесь. В дверях появилась Карен. Увидев меня, она скрестила руки и оперлась о дверной косяк, выставив вперед бедро. — Разговор о твоей наглой выходке. — Она горделиво вошла в кабинет, жуя резинку. — Идиотское начало уик-энда, скажу я вам. Я имею в виду получение вчера этих чеков из банка. Я повернулась к ней: — Я их не крала. — Ну давай, давай, отнекивайся. Вой на какую-нибудь другую луну, малышка. Внешность Карен Джимсон производила странное впечатление. Кошачий нос, стрижка под мальчика, желтовато-коричневые глаза. Она была одета в белую майку сержанта, занимающегося с солдатами строевой подготовкой, обрезанную на столько, что из-под нее было видно ее плебейское происхождение. Она носила кольцо с сапфиром размером с медвежонка Гумми. Работать с ней было невероятно сложно. — Послушайте, как все было, — продолжала Карен. — Эван пришла в наш дом двадцатого января. Чеки помечены именно этим числом. Не знаю, как вы, но считать я умею. — Постойте, — вмешалась я. — Я была в вашем доме всего десять минут. Они ушли на то, чтобы получить ваши подписи на контрактах с «Эмбаркадеро». Я постоянно контактировала либо с вами, либо с Рики. — Ловкость рук. — Она сымитировала движения карманного воришки. — Простой фокус. — Хорошо сказано. Вы приняли меры к тому, чтобы сохранить на чеках отпечатки пальцев? Она ухмыльнулась: — На этом этапе? На них будет слишком много отпечатков. Мои, Рики, банковских кассиров, того, кто клал их в конверт, чтобы отослать нам… — Но не моих. — Прекрати, дорогая. Ты могла стереть их за тридцать секунд. — Карен… — Давайте договоримся так. Ты возвращаешь деньги. — Она повернулась к Лавонн: — А «Санчес-Маркс» разрывает с ней всякие отношения. Навсегда. — На зубах у нее лопнула резинка. — Принимайте эти условия, и тогда все будет забыто. Как будто ничего и не случилось. — Она посмотрела на меня: — До двенадцати часов понедельника. Я открыла рот, но сказать ничего не смогла. Карен жевала свою резинку. — Позволь мне поговорить с Эван наедине, — обратилась к ней Лавонн. — Да, конечно. Где тут у вас кофейник? Я хочу пить. Она вышла, и Лавонн закрыла дверь. — Двенадцать часов, понедельник. Поняла? — Я не могу. — Карен дает тебе шанс. Она поворачивается и считает до десяти, и если все будет улажено, они не будут обращаться в полицию. Или в адвокатуру штата. — Лавонн, я не крала эти деньги. Ты просто не можешь верить в то, что я могла это сделать. Лавонн стояла неподвижно и была так возбуждена, что, казалось, вот-вот взорвется. — Верить, не имея никаких доказательств, — пустое дело. Это уже была некая лазейка. — Чего же ты хочешь? — Доказательств. — Она бросила свои очки на стол. — К утру понедельника. Найди их, и я представлю их Джимсонам. Я выскочила из кабинета Лавонн в коридор, сжимая в руках фотокопию и сквернословя про себя. Потом свернула в холл. Рики Джимсон стоял у окна и разговаривал по сотовому телефону. — Жидковато, приятель. Я повторяю тебе, что фонограмма никуда не годится, — говорил он. Руки у него были толщиной с веревку. Джинсы на заднице висели мешком. Подойдя поближе, я увидела, что его белесую гриву уже пробивает седина. — Барабан отстает, а гитара, задающая ритм, играет, по-моему, бесцветно, — продолжал он. — Я прослушиваю это в машине и, когда еду в южном направлении, не могу ничего расслышать из-за грохота движущихся по этому чертову шоссе машин. Нам надо как-то уладить это дело. — Рики, — позвала я. Он повернулся, но его внимание все еще было сосредоточено на телефонном разговоре. В молодости его сравнивали с коброй. Теперь он был похож на питона, проглотившего рождественский окорок. Однако лицо у него до сих пор оставалось красивым, с ясными глазами, а гладкая кожа объяснялась потребленными пивными калориями. — Нет, — сказал он в трубку. — Позвони в студию и скажи, что мы там будем сегодня во второй половине дня. Мы — «Джимсонвид», дурачок. Ничего просить не нужно, просто скажи, что мы придем. Я подняла фотокопию до уровня его глаз. — У тебя неприятность. Он с любопытством прищурил глаза, почесал бородку и нагнулся вперед, чтобы прочитать, что там написано. Бровь у него при этом изогнулась. — Не клади трубку. — Вас обокрала не я. Подумай о том, кто еще знает, где Карен хранит чековую книжку «Датуры». Позади меня прозвучал ее ледяной голос: — Что это ты здесь делаешь? — Она приближалась ко мне по коридору, грозя пальцем. — Нет, Эван, говори со мной. Только со мной. Взгляд Рики, подобно мячику в пинг-понге, перескакивал с меня на нее и обратно. Он плотно прижал трубку к уху. |