
Онлайн книга «Последнее оружие»
– Конечно, избавившись от репутации дикарей, они будут уже не так экзотичны, – сыронизировала она. – Плохо для туризма. – Масаи очень мило выглядят на отпускных фотографиях, но не это дает им средства к существованию. Знаете, как они говорят? «Не пускайся в дорогу без спутника, который очистит тебе глаза от пыли». Романтическое представление, будто масаи гармонично сосуществуют с саванной, далеко от действительности. Дикие животные истребляют запасы травы и воды, приносят болезни, увеличивают стоимость продукции, нападают на людей. Масаи огораживают и распахивают саванну, преграждают доступ к водопоям, выжигают заросли. И фауна от всего этого быстро хиреет. – Так лучше? – Надо установить равновесие между сохранением биологического разнообразия и экономическим подъемом населения. Но выбор за самими людьми. Миновав крутые откосы Рифта, они приближались к Мто-Ва-Мбу. Встречный танзаниец указал им дорогу к медпункту. По узкому, окаймленному высокой травой проселку они подъехали к деревянной постройке с красным крестом. Натан попросил Сюзан присмотреть за пленником и вошел внутрь. Вернулся с пакетиком и бутылкой воды, на которую Вэл бросил алчный взгляд. Они взяли направление на озеро Маньяра, миновали несколько хижин и остановились в уединенном месте, в тени баобаба. Натан посадил убийцу под деревом и сунул ему в руку бутылку. – Вот, примите это, – сказал он, протянув горсть таблеток. – Что это? – Отравить меня хотите? – Либо я начну вас лечить прямо тут, либо вам ампутируют ноги в Дар-эс-Саламе. Убийца проглотил лекарства и жадно припал к бутылке. Натан разорвал его штаны и осмотрел обе раны. Пули попали в бедра. Он прижег их спиртом, зашил по живому наложил жгут. Вэл потерял сознание. Оплеуха вернула его к действительности. – Проклятье, кто вас только на санитара учил! – Кто вы? – Минутку, дайте хоть в себя прийти. – Если вы способны молоть всякий вздор, то и на мой вопрос можете ответить. – Какой? – Как вас зовут? – Вэл Килмер. – На кого работаете? – На Джерри Брукхаймера. Сюзан прервала Натана, когда он собрался задать следующий вопрос. – Он над вами издевается, – сказала она. – Вэл Килмер – американский актер, а Брукхаймер – кинопродюсер. – Да ну? Он и вправду не знал? – прыснул убийца. – Начнем снова, – невозмутимо сказал Натан. – Как вас зовут? – Наверное, вы плохо поняли. Думаете, если обойдетесь со мной по-хорошему, то я тут же распущу язык и мы подружимся? Зря стараетесь. – Боитесь говорить? – Я умею молчать. Меня учили. – Кто? – Э, да ты хитрец. Чуть меня не провел. – Я не хитрец, просто любезен. – Ну да, как же. – То есть это ты любезен? – Да уж не ты, во всяком случае. Зачем вы пытались похитить Сюзан Фокс? Вал расслабился. Видимо, боль в ногах утихала. Натан достал из машины коробочку с лекарствами. Пора было менять тактику. Редко достигаешь хороших результатов при вежливом допросе. – Что вы собираетесь делать? – забеспокоилась Сюзан. – Продолжить. – Спасибо, что обошлись без насилия. – Его это не убедило. – Мы узнали, что он был всего лишь исполнителем. – Он думает, что закон на его стороне. – Другие воспользовались бы его ранами, чтобы заставить говорить. А вы его лечили. Вы меня поразили, Натан. – Однако судьба ваших подруг, да и ваша собственная, зависит от того, что может нам сообщить этот тип. – Между ним и вами пропасть. – Не уверен. Вэл забылся сном в тени баобаба. Натан разбудил его и предложил воды. – Дай покемарить, чувак, я тебя кликну, когда пить захочу. Натан присел на корточки и пристально уставился на него. Вэл начал раздражаться: – Кончай свои фокусы! Я все эти приемчики знаю. Быть симпатягой, не бить подозреваемого, избегать насилия, которое ему знакомо и свидетельствует лишь о бессилии того, кто к нему прибегает, проявлять сочувствие и мягкость, чтобы выбить почву из-под ног, играть на чувствительных струнках, не задавать вопросы слишком быстро, ставить себя на его место, читать между строк… – А с этим вы знакомы? Вэл скосил глаз на коробочку, которую показывал Натан. – Нет, но ты ведь мне наверняка скажешь, что это. – Стрептомицин. Тут на две внутримышечных инъекции. Натан достал два шприца. – Это что еще такое, сыворотка правды? – Средство против чумы. Имеете представление, что такое чума? Вал приподнялся, опираясь о ствол. Натан продолжил: – Чума – очень заразная болезнь. Передается посредством крыс и блох. После короткого инкубационного периода резко поднимается температура. Это сопровождается головными болями, слабостью, рвотой, различными расстройствами. Бубонная чума самая распространенная. Обычно человек ею заболевает после укуса зараженной блохи. Проникнув в кожу, бацилла добирается до лимфатического узла, и тот опухает. Чумной бубон гноится, нарывает. Это очень болезненно. Еще хуже легочная чума… – Это ты к чему? – Сейчас поймете. Более того, вас это непосредственно касается. Легочная чума развивается при ухудшении состояния зараженного бубонной чумой или передается от человека к человеку, поскольку крайне заразна. Она превращается в сверхострую бронхопневмонию. Уровень смертности от нее очень высок. Лечение должно быть незамедлительным. Но если принять меры в первые сутки, выздоровление наступает в девяноста процентах случаев. – И как же это меня касается? – Вы заражены легочной чумой. – Где это я успел ее подхватить? – Из бутылки. Я ее наполнил в медпункте остатками той воды, которую пили больные. То, что у меня в руках, – ваше спасение. – Б… ну ты и пидор! Я тебя… Вэл попытался вскочить, но боль вернула его на землю. – Поберегите себя. Вы ранены и при этом очень больны. – Что вы собираетесь делать? – Ждать, пока вы не решитесь заговорить. Сюзан была в ужасе. Она умоляла Натана сделать типу укол. – Послушайтесь малышку! – завопил пресловутый Килмер. Натан опорожнил оба шприца в песок. – Какого черта вы творите? – Мы теряем время. Теперь мне придется вернуться в медпункт за новыми дозами. |