
Онлайн книга «Сумка с миллионами»
– Да, верно. – В какую сторону вы ехали? – На юг. Мы проезжали через парк. – Вы проезжали дом Педерсона? Я кивнул. Мое сердце забилось еще быстрее. – А вы можете проводить нас туда? – спросил агент Бакстер. – В парк? – Мы поедем завтра с утра, – сказал Карл, – когда снегопад поутихнет. Снежинки начали таять на моем пальто, и на пол упала пара капель. Я хотел было снять пальто, но вдруг заметил, как у меня трясутся руки, и передумал. – А в чем дело? – спросил я. Оба полицейских молчали, как будто думали, кто будет рассказывать и что можно мне сообщить. Наконец, агент Бакстер слегка кивнул Карлу, предлагая говорить ему. – ФБР ищет самолет, – сказал Карл. – Конечно, это секретная информация, – добавил агент. – Я уверен, что Хэнк это понимает. Бакстер откинулся на спинку кресла и положил ногу на ногу. У него были лаковые черные кожаные ботинки, на которых остались маленькие пятнышки от снега. Агент внимательно посмотрел на меня и произнес: – В прошлом июле у Чикагского банка была ограблена инкассаторская машина. С самого начала мы подозревали, что в этом деле замешаны сотрудники банка. Однако нам ничего не удавалось выяснить до того момента, как в прошлом декабре полиция арестовала водителя той самой машины за изнасилование. После того как адвокат сообщил арестанту, что ему грозит двадцать пять лет тюрьмы, он сразу же позвонил нам и изъявил желание дать ценные показания по государственному делу. – Он обвинил своих друзей, – сказал я. – Именно. У него давно был на них зуб за то, что после ограбления они скрылись и так и не отдали ему его долю. Поэтому он и донес на них, рассчитывая, что это свидетельство облегчит его наказание по делу об изнасиловании. – И вы поймали грабителей? – Мы обнаружили их в Детройте, их родном городе, и установили наблюдение за домом. – Наблюдение? А почему вы сразу их не арестовали? – Мы хотели убедиться в том, что деньги действительно у них. Оба они работали и жили вместе в ужасной квартире у стадиона. Так что мы сделали вывод, что они спрятали деньги и решили пока не тратить их, а немного подождать и убедиться, что их никто не ищет. Однако, к сожалению, наша операция провалилась и подозреваемые сбежали. Одного из них мы поймали на следующий день. Он пытался пересечь границу и уехать в Канаду. А вот второй преступник исчез. Мы уже было отчаялись, как вдруг нам позвонил наш информатор и сообщил, что наш подозреваемый собирается взлетать на маленьком самолете с аэродрома близ Детройта. Мы сразу же выехали на место, но опоздали. Мы приехали как раз в тот момент, когда самолет оторвался от земли. – И вы не проследили за ним? – Нам и не надо было этого делать. – Они знали, куда он летит, – пояснил Карл. Ему, кажется, очень понравилась эта идея. Он сидел за столом и улыбался агенту, но тот проигнорировал его. – Информатор предоставил нам карту маршрута, по которому собирался лететь наш подозреваемый. Он должен был приземлиться на небольшую взлетно-посадочную полосу близ города Цинциннати. Но до места назначения он, к сожалению, не долетел. – Может быть, у него поменялись планы? – Возможно, но вряд ли. Мы проанализировали показания информатора и сделали вывод, что подозреваемому надо было прилететь именно в Цинциннати. Оснований так резко менять планы у него не было. – Они считают, что он разбился, – сказал Карл. – Но пока обнаружить самолет не удалось. – Деньги были на борту? – спросил я. – Мы предполагаем, что да. – Сколько? Бакстер посмотрел на Карла, потом снова на меня. – Несколько миллионов долларов, – ответил он. Я присвистнул и изобразил удивление. – Так что завтра около девяти мы поедем осматривать парк. Надеюсь, к тому времени погода прояснится. Ты нам поможешь? – Карл, но я не видел самолета. Я только слышал какой-то странный шум. Они молча смотрели на меня. – Я хочу сказать, что сомневаюсь, что мы что-то там найдем, – добавил я. – Мистер Митчелл, понимаете, в этом деле слишком много темных пятен, так что мы стараемся использовать все, даже самые маленькие шансы. – Я понимаю, но и вы поймите меня. Я думаю, что не смогу вам показать там ничего стоящего. Я же даже не выходил из машины. Вы с таким же успехом можете сами проехать по парку и осмотреть дорогу. Боюсь, что от меня толку совсем не будет. – И все же мы настаиваем на вашем присутствии. Может быть, когда мы приедем туда, вы что-нибудь вспомните, какую-нибудь мелочь, о которой уже успели забыть. – Может быть, тебе не удобно ехать в девять? – поинтересовался Карл. – Тогда мы можем поехать чуть раньше, если хочешь. Или позже. Что ж, мне ничего не оставалось, как согласиться. Карл улыбнулся: – А когда мы вернемся, я угощу тебя чашечкой отличного кофе. Я встал и уже собирался уходить, но агент Бакстер остановил меня: – Мистер Митчелл, я хотел бы вам напомнить, что мы сообщили вам секретную информацию. Нам бы не хотелось, чтобы это дошло до прессы. Карл даже не дал мне ничего ответить: – Да уж. Только представить, что начнется, если журналисты узнают, что у нас в лесу лежит настоящее сокровище в несколько миллионов долларов. Он засмеялся и подмигнул мне. Бакстер тоже улыбнулся. Когда я приехал домой, Сара уже приготовила ужин. – Ограбление? – спросила она, когда я рассказал ей, что произошло. Подумав, она покачала головой: – Не может быть. Я сидел за кухонным столом напротив жены и смотрел, как она накладывает себе порцию жареной курицы. – В смысле – не может быть? – Хэнк, все это как-то странно. Вот похищение – это похоже на правду, а это ограбление – едва ли. – Ну, это всего лишь предположение. Я разговаривал с сотрудником ФБР, и он рассказал мне о том, что́ это может быть за самолет, куда он летел и откуда на борту деньги. Сара нахмурилась, глядя в тарелку. Она медленно смешивала вилкой рис и зеленый горошек. Аманда лежала в переносной колыбельке, которая стояла на полу рядом с нами. Сара все еще выглядела так, что вот-вот заплачет. – В общем, он ищет самолет, набитый деньгами. Я не думаю, что в парке есть еще один такой самолет, кроме того, который нашли мы. – Хэнк, но у нас все купюры по сто долларов. Если бы это были деньги из инкассаторской машины, они были бы разного номинала. |