
Онлайн книга «Обвинение в убийстве»
– Я уже сказал вам, что это я. Оставьте меня в покое. Тим почувствовал, как глухой стук сердца отдается у него в ушах и в горле, но сумел сдержать ярость. Кинделл не отнимал ладони от лица. Под ногтями у него черными дугами запеклась кровь. Харрисон хотел заставить его открыть лицо: – Посмотри на него, я сказал, посмотри на него! Никакой реакции. Детектив с быстротой молнии набросился на Кинделла, вцепился руками ему в горло и в щеки, а коленом уперся в живот, наклонив его голову назад, чтобы Тим мог видеть его глаза. У Кинделла раздувались ноздри, а во взгляде сквозил вызов. Гутьерес повернулся к Тиму: – У меня есть ствол. Тим взглянул на лодыжку детектива, где оттопыривалась брючина. Это наверняка был пистолет, на котором уже висело убийство, его можно было оставить на месте преступления, вложить в руку мертвому Кинделлу. Харрисон отпустил Кинделла, толкнув его так, что голова у того свесилась на бок, и сказал Тиму: – Делай то, что должен. Мак изо всех сил делал вид, что стоит на страже у широко распахнутой двери гаража. Он вертел головой туда-сюда и пристально вглядывался во тьму, хотя Медведь и Фаулер стояли меньше чем в двадцати ярдах от него и им прекрасно была видна дорога. Тим бросил взгляд на Гутьереса: – Оставь нас. – Ладно, брат, – сказал тот. Он замешкался возле Тима и незаметно сунул ему в руку ключи от наручников: – Мы уже обыскали эту скотину. Только смотри, не оставь на нем синяков или чего-нибудь вроде этого. Мак сжал плечо Тима, потом вслед за двумя детективами вышел из гаража. Тим протянул руку, схватился за висящую на двери веревку и потянул. Дверь снова скрипнула и со стуком захлопнулась. Кинделл и глазом не моргнул. Он был абсолютно спокоен. – Ты убил мою дочь? – вопрос слетел с губ Тима прежде, чем он об этом подумал. В лампочке под потолком раздался какой-то странный гудящий звук. Воздух вокруг Тима сгустился – сырой, с легкой примесью запаха растворителя для краски. Кинделл вновь посмотрел Тиму в лицо. У него были правильные черты лица и невероятно плоский, вытянутый лоб. Сложенные руки лежали на коленях. – Ты убил мою дочь? – опять спросил Тим. После глубокомысленной паузы Кинделл кивнул. Тим подождал, пока выровняется дыхание. – Почему? Ленивые, тягучие интонации, как будто слова звучали в записи в замедленном режиме: – Потому что она была такая красивая. Тим снял пистолет с предохранителя. Кинделл издал сдавленное рыдание, из его глаз потекли слезы. Тим поднял пистолет. Его руки тряслись от ярости, и ему понадобилась пара секунд, чтобы направить дуло в лоб Кинделлу. Медведь облокотился о свой грузовичок, скрестив на груди мускулистые руки и глядя на четверых мужчин. – Семью судебного исполнителя лучше не трогать, – сказал Гутьерес, с уважением кивнув Медведю. Медведь никак не прореагировал на этот кивок. Фаулер добавил: – Они совсем распустились. Им на все наплевать. – Точно. Ничего святого, – поддакнул Гутьерес. – Как тот парень, который пронес бомбу с нервно-паралитическим газом в детский сад. Иезекииль, или Джедедиа, или как там его. Харрисон покачал головой. – Мир окончательно спятил. Окончательно. – Как Дрей? – спросил Мак. – Она в порядке? – Она сильная, – отозвался Медведь. Гутьерес снова вмешался: – Ей полегчает, когда Рэк принесет ей эту весточку. – Ты хорошо знаешь Тима? – спросил Медведь. Детектив замялся: – Я о нем наслышан. – Почему бы тебе не называть его по имени, а Рэком он пусть будет для тех, кто его действительно знает? – Эй, Джовальски, ладно тебе. Тито не имел в виду ничего плохого. Мы же все на одной стороне. – Разве? – сказал Медведь. Они молча ждали, то и дело поглядывая на закрытую дверь гаража и ожидая выстрела. Стрекотание сверчков наполняло воздух и било по нервам. Мак вытер лоб тыльной стороной ладони, хотя ночь была прохладной. – Интересно, что он там делает. – Он не станет его убивать, – сказал Медведь. Все повернулись к Медведю и в изумлении уставились на него. На лице у Фаулера застыла неприятная ухмылка: – Ты думаешь? Медведь смущенно поерзал, потом скрестил руки на груди, словно для того, чтобы утвердиться в этой мысли. – Почему это не будет? – поинтересовался Гутьерес. Медведь окинул его взглядом, полным откровенного презрения: – Ну, например, потому, что не захочет всю оставшуюся жизнь быть под колпаком у таких болванов, как вы. Гутьерес начал было что-то говорить, но, взглянув на сложенные руки Медведя, закрыл рот. Сверчки продолжали пронзительно стрекотать. Мужчины изо всех сил старались не смотреть друг другу в глаза. – Ладно, черт. Пойду приведу его. Медведь выпрямился и отошел от своего грузовика. По сравнению с ним даже Мак казался низкого роста. Медведь сделал шаг к гаражу, потом вдруг остановился. Он опустил голову и уставился в грязь под ногами, застыв на одном месте и не двигаясь ни вперед, ни назад. Тим стоял, не шевелясь, приставив пистолет к голове Кинделла, и был похож на фигурку стрелка, вырезанную из стали. Через несколько секунд «Беретта» начала подрагивать в его руке, глаза заволокло влажной пеленой, и он судорожно вздохнул. Неожиданно для самого себя Тим понял, что не станет убивать Кинделла. Его мысли, потеряв направление, вновь вернулись к дочери, и его вдруг охватила такая всепоглощающая, такая оглушительная печаль, что, казалось, сердце не сможет ее вместить. Печаль явилась неведомо откуда, яростная и сильная; он никогда в жизни еще не сталкивался ни с чем подобным. Он опустил пистолет, согнулся, упершись кулаками в бедра, стал ждать, пока она хоть немного утихнет. Потом понял, что все еще дышит, и спросил: – Ты был один? Кинделл качнул головой: вверх, вниз, вверх. – Ты просто решил… решил убить ее? Кинделл нервно моргнул и скованными наручниками кистями закрыл лицо – жест, сильно походивший на движение белки, умывающейся передними лапками. – Я не должен был ее убивать. Тим резко выпрямился. – Что значит «не должен был»? Молчание. – С тобой был кто-то еще? |