
Онлайн книга «Специалист»
– Я думаю, что это магазин запчастей. Задние фары, передние фары, что-нибудь в этом роде. – Но орфография не та – здесь написано не Light, [17] а Lite. – Они называют это «рациональной орфографией», – торжественно произнес Джим. Тим повернул монитор и выдвинул клавиатуру. Задав пароль, он нашел сайт компании. Кликнув на ссылку, подождал, когда загрузится страница. Пустой экран начал постепенно заполняться текстом: Lite Companion® внутрижелудочные баллоны. Помогают Вашим пациентам терять вес легко, безболезненно и без мучительных приступов голода! Тим почувствовал, что его сердце учащенно забилось. Видя его реакцию, Медведь подошел и встал у него за плечом. Затем быстро подтянулись остальные. На первом рисунке был изображен баллон, погруженный в желудок. Логотип компании был абстрактным переложением этого рисунка – круги внутри кругов. Тим вынул из кармана набросок, сделанный Ааронсоном с маркировки груза, отклеенной от дна заплеванного стакана, загнул кусочек бумаги в том месте, где набросок обрывался, и приложил к монитору. Логотип совпал с наброском, восполняя недостающие линии. Идеальное соответствие. Раздались восхищенные вздохи. Кто-то одобрительно потрепал Тима за плечо. Тим кликнул по ссылке «куда отправлено» и, глядя в блокнот, ввел номер, списанный с маркировки: TR425. Завертелась иконка в виде песочных часов и наконец открылась новая страница: Ваше почтовое отправление доставлено 3 сентября в похоронное бюро Суэньо дель Ангел, 3328 Сан Хуан Деламона, Сан-Хосе дель Кабо, Байя Калифорния Сур, 23400, Мексика. 46
Соединение «Морских котиков» во все стороны палило из автоматов. Террорист, взявший заложников, получил пулю в лоб, и из его головы брызнули нарисованные мозги. Щенок издал радостный вопль и торжествующе вскинул руку с дистанционным пультом от игровой приставки, едва не расплескав стоявший перед ним литр текилы. Щенок и Палец надели на головы наушники с USB-кабелем, чтобы переговариваться друг с другом, словно настоящие солдаты на поле сражения. Из динамиков телевизора раздавались оглушительные звуки баталии. Они сидели на полу, раздевшись по пояс и опершись спинами о диван. Рядом с ними лежали настоящие автоматы. Они увешали себя причудливым сочетанием афганских украшений – племенными ожерельями, монистами, серебряными браслетами и цыганскими кольцами. Съели по порции закуски из червяков и полезли в ящик, где раньше лежали пакеты со «слезами Аллаха». Щенок надел бисерную вуаль, напоминая танцовщицу из диснеевских мультиков. Палец на Соске выбросил свое фирменное украшение и прицепил к соску лазуритовую слезу. Позади них на подушках Густаво забылся блаженным сном. А за ночными окнами к дому подкрадывались спецназовцы АФР, одетые в невзрачную грязно-коричневую форму для хозяйственных работ. Они рассредоточились вдоль стены похоронного бюро, прижав к груди направленные вверх стволы М16А1. Из ячейки решетчатой двери полыхнуло пламя. Дверь задребезжала. «Морские Котики» на экране исчезли, и Щенок начал новую игру. Они с Пальцем открыли автоматный огонь, нагнувшись и разливая текилу на колени. Снаружи командир отряда прислонился к стене у края двери. Позади него выжидающе сосредоточился сам отряд, встав ботинками в жидкую грязь. Командир поднял руку, одетую в перчатку, и начал отсчет. Его пальцы один за другим сжимались в кулак. 47
Все взоры были прикованы к черному осьминогу переговорного устройства, стоявшему в центре стола для заседаний. Окурки, которые Рич набросал в одноразовую тарелку, возвышались горкой, словно морковка. Бледный свет раннего утра уже пробивался сквозь занавески, но его заглушал свет флуоресцентных ламп. В аппарате послышался щелчок – Роберто Гарсиа наконец-то вновь поднял телефонную трубку. Гарсиа был представителем Генпрокуратуры Мексики. Он говорил по-английски без акцента. Тон его был официальным: – Рикардо, ты еще там? Побарабанив пальцами по колену, Рич наклонился над устройством: – Еще здесь, приятель. – Рейд прошел успешно. Спецназ ликвидировал в перестрелке двоих «грешников». Бальзамировщика взяли живым. В зале раздались аплодисменты и восторженные возгласы. Гарсиа гордо сказал: – Моя девушка уже высылает фотографии по факсу. Как бы в подтверждение этому зажужжал стоящий в зале факс. – Когда приедешь в следующий раз, дружище, захвати односолодового виски. Рич усмехнулся: – Он стоит денег, compadre. [18] – Я передам кубинцам. Наше обычное соглашение. Геррера нетерпеливо теребил выползавшую из аппарата факсограмму. На ней были фотографии мертвых Пальца и Щенка. Все радостно закивали. Тим подтянул переговорное устройство к себе: – Вы обнаружили тела? – Тела? Там их не было. Это похоронное бюро уже несколько месяцев закрыто. Но мы нашли два бальзамировочных стола с недавними следами жидкости. Победное настроение мгновенно улетучилось. Плечи Медведя опустились, и весь он будто сдулся. Джим выругался, хлопнув по столу разлинованным блокнотом. Рич поцокал языком. – Мне нужна от тебя еще одна услуга, Роберто. Нам нужно проследить два трупа. Бальзамировщик уже заговорил? – Ни слова по этому поводу. Он накачан героином, твердит только, что его терроризируют байкеры. Мэйбек сказал из-за стола: – Если даже тела доставят в Лос-Анджелес, в аэропорту мы подстрахованы. – Нам нужно подтверждение, – начал Рич. В ту же секунду Тим продолжил: – Нам нужно допросить его. – Вы можете выдать его США? – спросил Геррера. – Он гражданин Мексики, – сказал Гарсиа. Тим разочарованно сказал: – Они не могут его депортировать, Верховный суд Мексики не допустит экстрадиции. – Тогда давайте попробуем раздобыть разрешение в МИД на въезд в страну и сами допросим его на месте, – предложил Геррера. Представительство МИД округа Колумбия отличалось особенным бюрократизмом. Тим сказал то, о чем подумали все: – На это уйдут не часы, а недели. Геррера настаивал: – Может быть, нам удастся объявить его международным преступником. – Расслабься, гринго, – сказал Геррере Гарсиа. |