Онлайн книга «Гадес»
|
Джастин выдержал издевательский взгляд Силвербуша. — Да, есть. — И где он? — У меня в кабинете. В столе. Правый верхний ящик. Он заперт, но офицер Хавермейер выдаст вам ключ. — И значок давай, — потребовал Силвербуш. — Или он у тебя тоже в ящике под замком? Джастин обернулся к Леоне Криль. — Леона? Ты ничего не хочешь сказать? Как мой начальник? Она вздохнула. — Джей, у меня и выбора-то нет. Мистер Силвербуш — окружной прокурор, и расследование ведет он. Не удостоив окружного прокурора взглядом, Джастин предупредил Леону: — Говорю тебе, он не знает, что делает. Силвербуш возмущенно фыркнул. — Судя по найденным уликам, я знаю то, чего ты как раз не знаешь. Отдаешь значок или как? Джастин полез в левый карман брюк и, достав значок начальника полиции Ист-Энд-Харбора, протянул его Силвербушу. В ответ услышал: — Капитан Холден поедет с тобой в участок. Ради исключения тебе разрешается повидаться с дамой сердца. Но потом держись от нее подальше, иначе обвинение в препятствовании правосудию настигнет тебя прежде, чем ты успеешь почесать свои микроскопические яйца. Хочешь что-нибудь сказать? — Ага. — Джастин повернулся к капитану. — Вас и правда зовут Уильям Холден? [2] Тот не ответил, а Силвербуш раздраженно фыркнул, поэтому Джастину оставалось только без лишних слов удалиться. Холдену пришлось догонять. Два квартала до полицейского участка они преодолели в полном молчании, но поговорить им бы все равно не удалось — рой журналистов снялся с места и облепил их, нацелив микрофоны и камеры. Джастин шел вперед, глядя прямо перед собой. Порядком загруженная Мейн-стрит (обычные для курортного городка медленно ползущие машины в поисках места для парковки) встала наглухо, когда водители начали дружно выворачивать шеи. Пешеходы останавливались, а из магазинчиков высыпали люди, посмотреть, что происходит. «Такое только в дурацкой комедии увидишь», — подумал Джастин. Парочка сосредоточенных полицейских, окружившая их толпа репортеров и замерший в изумлении город. То ли фарс, то ли пошлость — не разберешь. У полицейского участка репортеры наконец отстали (внутрь им все равно не проникнуть), и Джастин с облегчением вздохнул, обрадовавшись наступившей тишине. Куда меньше его обрадовали ошарашенные взгляды младших офицеров. А когда Джастин под конвоем Холдена прошагал к столу и, вытащив револьвер, рукоятью вперед подал его капитану, у всех вообще глаза на лоб полезли. — Мне нужно видеть миссис Хармон. Я хочу поговорить с ней без посторонних. Подумав, Холден кивнул. Майк Хавершем проводил Джастина в дальнюю часть здания, где находилась камера, и незаметно сунул ему в руку аккуратно сложенную записку. Оба сделали вид, что ничего не произошло. Джастин смотрел на Эбби через прутья решетки. Вид у заключенной был на удивление спокойный. Осунулась слегка, устала, но все равно уверена в себе и держится молодцом. Не всякий может так держаться в камере, подумал Джастин, вспомнив, что пришлось пережить за решеткой ему самому. Ему тогда самообладания не хватило. Хавершем повернул ключ в замке, и Джастин шагнул через порог. Майк тут же задвинул решетку, стараясь не глядеть на опального начальника, и побрел назад, в общую комнату — рабочий кабинет всех полицейских участка, кроме Джастина. Вид у Майка был понурый. — И куда нас только не занесет! — поздоровался Джастин, чем вызвал у Эбби грустную улыбку. — Ты как тут? Она кивнула, мол, ничего. — Скоро прибудет адвокат. Когда он меня вытащит, станет гораздо лучше. — Тебе сейчас нужно перебраться в город, там будет полегче. Эбби снова кивнула. — Я так и собираюсь. Поживу в нашей городской квартире, пока все не рассосется. Вот как, в «нашей», подумал Джастин. Значит теперь, когда Эвана не стало, имущество снова превращается в совместно нажитое. — У тебя неприятности? — спросила Эбби. — Смотря что считать неприятностями. Если «что люди скажут», то никаких неприятностей. — Вот почему мы так здорово ладим! У нас, оказывается, много общего. — Но есть и различия, — возразил Джастин. — Есть немного. Он взял ее руки в свои. Она сначала потянулась к нему, но потом, почувствовав, что он не из нежности это сделал, напряглась. Джастин слегка сжал ее запястья, Эбби сделала попытку высвободиться, но он держал крепко. — Не бойся. Я задам тебе несколько вопросов. Она недоверчиво сощурилась, но кивнула. — Ты убила Эвана? Вопрос прозвучал буднично, как в светской беседе за коктейлем. — Джей, ты что себе… — Ответь, хорошо? Ты убила Эвана? — Нет! — Его убил Дейв Келли? — Я не знаю. — Подумай. — Отпусти меня! — Не отпущу. Думай. Эвана убил Дейв Келли? — Нет. — Ты знала, что у Келли есть электрошоковое ружье? — Что? — Отвечай. — Не знаю точно, что это такое, но да, оно у него есть. — Откуда известно? — Он сам говорил пару раз. И мне показывал. Но это было до того… — Она осеклась. — До чего? До того, как вы переспали? Она вздохнула. — Да. — Как зашел разговор о ружье? — Бог мой, понятия не имею! По-моему, к нам тогда повадились какие-то зверьки, рыли норы под кустами и разбрасывали компостную кучу, не знаю, в общем, сад портили. — И что? — Дейв и сказал, что он их уже много уложил — как их там, такие, с маской на морде и полосатым хвостом? — Еноты? — Вот-вот. Дейв сказал, что у него есть электрошоковое ружье и он часто стреляет из него по енотам, для развлечения. — Ничего себе у него развлечения! — Да. А как-то раз он показывал его нам с Эваном. Стрелял при нас, чтобы продемонстрировать, как оно действует. — И что, тебе тоже было забавно? — Нет. Она в упор посмотрела на Джастина. — Иногда у Дейва появлялась небывалая жестокость. Джастин выдержал ее взгляд, тогда она первой отвела глаза и спросила: — Джей, к чему все эти… ох, боже мой!.. Ожоги! Ожоги на теле Эвана?! — Да. Похоже, это следы электрошока, которым развлекался Келли. |