
Онлайн книга «Мертвый среди живых»
— Я готовлюсь к прослушиванию на Кору в «Скорой помощи». В другое время это могло бы позабавить. Теперь же Воорт только чувствует, что над ним посмеялись, словно убийца Филиппа Халла контролирует малейшие обстоятельства и вертит ими как хочет для развлечения. Однако Воорт улыбается, ему нужны воспоминания этой девушки. — Одурачили нас. Вы неплохая актриса, — говорит он. — Слишком громко, да? Я сказала миссис Фейнстайн, что съеду. Сказала: «Гоните меня в шею, если буду вам мешать». Какой стыд! — Не беспокойтесь, никто не жаловался. Анна Бойл — так называет себя девушка — живет в этой квартире всего три года. — Семейная пара, что была до меня, заявила, что им надо уехать из Нью-Йорка, и быстро. — Почему быстро? — спрашивает Воорт. Он осматривает маленькую, радующую глаз квартиру. Недорогая скандинавская мебель, ярко-желтые стены, папоротники в горшках и афиша летнего театра-шапито из Провинстауна, штат Массачусетс. — Она хотела детей, а он простора. — И куда же они подались ради детей и простора? — Миссис Фейнстайн получает открытки из Маунтейнтопа, штат Колорадо. А в чем дело? Они что-то натворили? — Все хотят жить в этих проклятых горах, — ворчит Мики, для которого любой выезд за пределы мегаполиса равносилен некой утрате. — Что они там делают, наглазевшись здесь досыта на эти проклятые деревья? — Поговорите с миссис Фейнстайн, в девять-джи. А я никогда не слыхала о полицейских, которые приходили сюда шесть лет назад. — Удачи с прослушиванием, — говорит Воорт. Они с Мики, конечно, проверят рассказ Анны, но, как и шесть лет назад, сегодняшний приезд сюда вроде опять оказался пустым. Тем не менее у Анны счастливый вид — никто на нее не жаловался. — Я и вправду орала как сумасшедшая, да? — Ярости хоть отбавляй, и тому парню не жить. — Забавно, — хихикает она. — А в жизни ни на кого не могу рассердиться. Просто тряпка. Винная лавка на прежнем месте, и Паоло все так же стоит за кассовым аппаратом все в той же алой спортивной майке с эмблемой Университета Хофстра, низенький и толстый. Он улыбается, когда его старый клиент Воорт входит в лавку. — Я сержусь на тебя — так больше и не пришел, не назначил моей сестре свидание. — Я переехал. Вот зашел спросить тебя насчет ограбления. — Которого? — Шестилетней давности, — говорит Воорт, и при этих словах Мики фыркает. — Ах второе, — произносит Паоло, радуясь, что дело прояснилось; ясно, что он не из тех, кто копит обиды. Воорту хочется знать, сколько раз грабили Паоло, — восемь? Двадцать? — Паоло, а грабителя поймали? — Да! Три года назад позвонил детектив, и я опознал того парня. — Три года — большой срок, — говорит Мики, и это скорее вопрос, чем комплимент. — Вот вы и запомнили. Улыбка Паоло немного блекнет. — Не хочу никому доставлять неприятности… — Что ты этим хочешь сказать? — Тебе это важно, Воорт? Ладно. Мне позвонил детектив и сказал, что арестовал одного человека за ряд краж и, по его мнению, это тот, кто меня ограбил. Детектив не собирался мне говорить, но… — Он просил прийти в участок, — вмешивается в разговор Мики. — И сделать вид, что зашел туда сам, — говорит Воорт. — Вы не были там для опознания преступника, — говорит Мики, — потому что никто вам и не звонил, так? Вы пошли туда совсем по другой причине — например, из-за того, что забыли номер старого ходатайства по поводу охраны. — Да! Он сказал, что ему не положено считать подозреваемого виновным, пока я его не увижу, но если я потороплюсь, то попаду в приемную, куда он приведет того человека. Он сказал, что если мне случится быть в участке по стечению обстоятельств и я опознаю его… — Паоло, это был тот самый грабитель? — Я почти уверен! — Почти? Что значит «почти»? — Он выглядел запуганным, — кивает Паоло. — К тому же его опознали еще двое за кражу в другом магазине. Воорт вздыхает. — И они тоже были в приемной по стечению обстоятельств, когда ввели подозреваемого? Мики останавливает Воорта, сжав запястье. — Нет времени, Везунчик. Ты здесь ни при чем. Паоло сияет — неприятная тема закрыта. — Сестра замужем, и у нее теперь сынишка. Воорт, а у тебя есть женщина или все еще одинок? — О, одной женщины Воорту маловато, — говорит Мики. — Воорт — это Рудольф Валентино с Тринадцатой улицы. Паоло смеется. — Раз ты здесь, Воорт, у меня в подсобке есть чудесное пино-нуар. Три проститутки пускаются наутек, завидев, что подъезжает полицейский «каприс». — Эта машина неприметна, как зебра, — говорит Мики, глядя на девок, которые спешат в заброшенное здание, ковыляя на высоких каблуках. «Если квартал Анны Бойл изменился, то Четвертая близ Бергена осталась прежней», — думает Воорт. День проходит по-глупому, впустую. Районы Нью-Йорка подвешены во времени. Жители переезжают, но ощущения неизменны. Машины становятся быстрее, стрижки — короче. Проигравшие остаются проигравшими независимо от того, меняется их окружение или нет. Стоя возле покинутого здания, Воорт складывает ладони рупором и кричит: — Девушки, нам просто надо поговорить! 15.48. Квартал раскален и тих, вокруг мусорных куч роятся мухи. Проезжающие мимо водители, причем одни мужчины, прибавляют газ, увидав «неприметную» пятифутовую антенну «шевроле» и полицейскую мигалку. — Удивительно: стоит только шлюхе встать на углу, как тут же возникают сексуально озабоченные и начинают кружить вокруг как рыбы, — говорит Мики. — Мы расследуем убийство! Жертвами пали девушки вроде вас — выкрикивает невинную ложь Воорт. Неужели здесь Габриэль Вьера торговала собой? Но ведь это конечный пункт для девушек, а Габриэль была не из последних, если вообще работала проституткой. Воорт знает, что шлюхи прячутся в этом здании, — когда он патрулировал в этих краях, девки поступали точно так же. Весь квартал — вражеская территория. Пиратские линии электросети исчезают в окнах верхних этажей. Голуби сидят вдоль крыш и задирают глупые головы. Где-то в этом квартале — вероятно, в подвале — будет стальная дверь, за которой парни продают порошки и шприцы, поэтому девицы могут спустить деньги сразу при входе. — Выходите, и поговорим минут пять. Если нет, вызываем машину! — кричит Воорт. |