
Онлайн книга «Короче говоря»
— О, я так не думаю, — покачал головой Макс. К ним подошёл метрдотель. — Ваш обычный столик, мистер Беннет? — Спасибо, Валерио, — кивнул он, и их проводили к тихому столику в углу зала. Когда они сели, Макс спросил: — Что будете пить, Рут? Бокал шампанского? — С удовольствием, — ответила она, как будто это было для неё обычным делом. Она очень редко пила шампанское перед обедом, потому что Ангус никогда не позволял себе такую расточительность, разве что, пожалуй, в день её рождения. Макс раскрыл меню. — Еда здесь превосходная, особенно клёцки, которые готовит жена Валерио. Просто тают во рту. — Звучит аппетитно, — сказала Рут, даже не открыв меню. — И, может быть, смешанный салат в качестве гарнира? — Прекрасно. Макс закрыл меню и посмотрел на неё. — Мальчики не могут быть вашими, — сказал он. — Никак не могут, если они уже учатся в частной школе. — Почему? — жеманно спросила Рут. — Почему… из-за возраста Ангуса. Я подумал, что они, вероятно, его дети от прежнего брака. — Нет, — рассмеялась Рут. — Ангус женился только после сорока, и я была необычайно польщена, когда он предложил мне стать его женой. Макс не нашёл, что сказать. — А вы? — поинтересовалась Рут после того как официант предложил ей на выбор четыре сорта хлеба. — Был женат четыре раза, — ответил Макс. Рут потрясённо смотрела на него, пока он не расхохотался. — Если честно, ни разу, — признался он. — Думаю, я просто не встретил подходящую девушку. — Но вы ещё молоды и можете выбрать любую женщину по своему вкусу, — заметила Рут. — Я старше вас, — галантно произнёс Макс. — Для мужчины это не имеет значения, — с тоской проговорила Рут. К их столику подошёл метрдотель с маленьким блокнотом в руке. — Две порции клёцок и бутылку вашего «Бароло», — заказал Макс, отдавая ему меню. — И салат на двоих: спаржа, авокадо, латук — ну вы знаете, что я люблю. — Разумеется, мистер Беннет, — ответил Валерио. Макс снова повернулся к своей гостье. — Джерси не кажется вам скучноватым? — спросил он и, наклонившись к ней, убрал со лба прядь светлых волос. Рут смущённо улыбнулась. — Там есть свои преимущества, — не очень убедительно ответила она. — Какие же? — поинтересовался Макс. — Налог двадцать процентов. — Это может быть веской причиной для Ангуса, но не для вас. В любом случае, я предпочитаю платить сорок процентов и жить в Англии. — Нас это устраивает, ведь с тех пор как он вышел в отставку, он получает фиксированный доход. Если бы мы остались в Эдинбурге, мы не смогли бы вести прежний образ жизни. — Значит, Брайтон — это лучшее, что вы можете себе позволить, — улыбнулся Макс. Метрдотель принёс две тарелки с клёцками и поставил перед ними, а другой официант водрузил в центр стола огромное блюдо с салатом. — Я не жалуюсь, — сказала Рут, потягивая шампанское. — Ангус всегда был очень внимательным. А мне ничего не нужно. — Ничего? — повторил Макс. Его рука скользнула под стол и легла на её колено. Рут понимала, что должна немедленно сбросить её, но не сделала этого. Когда Макс наконец убрал руку и принялся за клёцки, Рут сделала вид, что ничего не произошло. — В Вест-Энде есть что посмотреть? — небрежным тоном поинтересовалась она. — Говорят, очень хороша пьеса Пристли «Инспектор пришёл». — Безусловно, — ответил Макс. — Я был на премьере. — О, и когда? — невинно поинтересовалась она. — Лет пять назад, — ответил Макс. Рут засмеялась. — Теперь вы знаете, как я отстала от жизни, поэтому расскажите, что я должна посмотреть. — В следующем месяце состоится премьера новой пьесы Тома Стоппарда. — Он немного помолчал. — Если бы вам удалось сбежать на пару дней, мы могли бы посмотреть её вместе. — Это не так просто, Макс. Я должна быть с Ангусом на Джерси. Мы не часто выезжаем на континент. Макс посмотрел на её пустую тарелку. — Похоже, клёцки оказались достойными моих похвал. Рут кивнула. — Попробуйте крем-брюле, его тоже готовит жена патрона. — О нет. Мне и так придётся пропустить три дня занятий в спортзале из-за нашей поездки, поэтому я просто выпью кофе, — сказала Рут. В этот момент перед ней появился ещё один бокал шампанского. Она нахмурилась. — Представьте, что у вас сегодня день рождения, — улыбнулся Макс, и его рука снова исчезла под столом. На этот раз она поднялась чуть выше колена. Оглядываясь назад, она понимала, что в тот момент должна была встать и уйти. — И давно вы занимаетесь недвижимостью? — вместо этого спросила она, всё так же делая вид, что ничего не происходит. — С тех пор, как окончил школу. Я начинал с нуля, был мальчиком на побегушках, а в прошлом году стал партнёром. — Поздравляю. Где находится ваша контора? — Прямо в центре Мейфэра. Может, как-нибудь заглянете ко мне? Когда в следующий раз будете в Лондоне. — Я нечасто бываю в Лондоне, — покачала головой Рут. Заметив идущего к ним официанта, Макс убрал руку с её ноги. Когда официант поставил на стол две чашки капучино, Макс улыбнулся ему и попросил счёт. — Вы торопитесь? — удивилась Рут. — Да, — ответил он. — Я только что вспомнил, что на борту «Купидона» у меня спрятана бутылка выдержанного бренди, и мне кажется, сегодня есть замечательный повод, чтобы открыть её. — Он наклонился к Рут и взял её за руку. — Знаете, я берёг эту бутылку для особого случая или особого человека. — Думаю, это неразумно. — А вы всегда поступаете разумно? — спросил Макс, не отпуская её руку. — Я должна вернуться на «Шотландскую красавицу». — Чтобы три часа маяться в ожидании Ангуса? — Нет. Просто… — Вы боитесь, что я попытаюсь вас соблазнить. — А вы именно это задумали? — спросила Рут, высвобождая руку. — Да, но не раньше, чем мы попробуем бренди, — ответил Макс. Ему принесли счёт. Он быстро взглянул на него, достал бумажник и положил четыре банкноты по десять фунтов на серебряный поднос. Ангус однажды сказал ей, что если человек в ресторане расплачивается наличными, то либо ему не нужна кредитная карточка, либо он слишком мало зарабатывает, чтобы её получить. |