
Онлайн книга «Всего пару миль по прямой»
— Но это, должно быть, происходило совсем давно. Поразительно, как люди могут столько лет враждовать друг с другом. — Вы правы, насколько мне известно, эта вражда началась еще в двадцатые годы, когда ее щеголь-сын гулял с мисс Сэлмон. Я задержал дыхание. — Нет, миссис Трентам не одобряла этого, нам всем в «Мушкетере» было понятно. А потом, когда сын уезжает в Индию, девица Сэлмон неожиданно для всех выходит замуж за Чарли. Но на этом тайна не кончается. — Не кончается? — Нет конечно, — подтвердил Рексал. — Потому что до сегодняшнего дня никто из нас так и не знает, кто отец. — Отец? Рексал засомневался. — Я зашел слишком далеко. Больше я не скажу ничего. — Удивительно, что такое далекое прошлое до сих пор кого-то затрагивает, — сделал я последнюю попытку, прежде чем осушить свой стакан. — Да, действительно, — сказал Рексал. — Для меня это тоже всегда оставалось загадкой. Но лучше этого не обсуждать. Ну, а теперь я должен закрываться, сэр, иначе мне не поздоровится от властей. — Конечно, конечно. А мне пора возвращаться к своим баранам. Прежде чем отправиться в Кембридж, я, сидя в машине, тщательно записал каждое слово, сказанное владельцем трактира. Во время долгой поездки назад я сопоставлял полученные сведения и пытался выстроить их в определенном порядке. Хотя Рексал и снабдил меня кое-какой новой информацией, вопросов, требовавших ответа, у меня стало еще больше. Единственное, что я увозил с собой из паба, была уверенность в том, что теперь я, наверное, уже не остановлюсь. На следующее утро я решил вернуться в министерство обороны и узнать у опытной секретарши сэра Горация, как можно получить сведения о служившем когда-то офицере. — Фамилия? — спросила строгая женщина средних лет, все еще забиравшая волосы в пучок, как это делали в войну. — Гай Трентам, — ответил я. — Звание и полк? — Капитан, королевский фузилерный, как мне кажется. Она исчезла за закрытой дверью и появилась только через пятнадцать минут с тощей коричневой папкой в руках. Вынув из нее единственный лист, она громко прочла: — Капитан Гай Трентам. Награжден Военным крестом. Принимал участие в первой мировой войне. В дальнейшем проходил службу в Индии. Ушел в отставку с военной службы в 1922 году. Объяснения не представлены. Адрес отсутствует. — Вы гений, — воскликнул я и, прежде чем отправиться назад в Кембридж, поцеловал ее в лоб, вызвав у нее полное оцепенение. Чем больше я узнавал, тем больше мне не хватало сведений, и к тому времени я вновь оказался в тупике. Следующие несколько недель я занимался только своими обязанностями методиста, пока все мои студенты благополучно не отбыли на рождественские каникулы. Сам я тоже отправился на три недели в Лондон и встретил Рождество вместе со своими родителями на Малом Болтонзе. Отец мне показался гораздо спокойнее, чем был летом, да и мать, похоже, тоже избавилась от своих необъяснимых тревог. Однако во время этих праздников появилась другая загадка, и, поскольку я был уверен, что она никак не связана с Трентамами, я не замедлил обратиться к матери за разгадкой. — Что случилось с любимой картиной отца? Ответ был очень печальным, и она попросила меня никогда не вспоминать «Едоков картофеля» в разговоре с отцом. За неделю до возвращения в Кембридж, проходя по Бьюфорт-стрит к Малому Болтонзу, я увидел старого ветерана в синей сержантской форме, пытавшегося перейти через улицу. — Разрешите мне помочь вам, — предложил я. — Спасибо вам, сэр. — Он поднял на меня взгляд своих грустных глаз. — И где вы служили? — спросил я мимоходом. — Собственный принца Уэльского полк, — ответил он. — А вы? — Королевский фузилерный. — Мы вместе переходили дорогу. — Знаете кого-нибудь из него? — Из фузилеров-то, — сказал он. — Да, конечно. Банджера Смита, например, служившего еще во время первой мировой, и Сэмми Томкинза, призванного позднее, году в двадцать втором или в двадцать третьем, если мне не изменяет память, а затем списанного по здоровью после Тобрука. — Банджер Смит? — Да, — ответил ветеран, когда мы оказались на противоположной стороне улицы. — Кремень-парень, — сдавленно хохотнул он, — он все еще выступает раз в неделю в вашем полковом музее со своими воспоминаниями, если только им можно верить. На следующий день я первым оказался в маленьком полковом музее, разместившемся в лондонском Тауэре, но только для того, чтобы услышать от смотрителя, что Банджер Смит приходит лишь по четвергам, и то не всегда. Я оглядел зал, в котором находились полковые реликвии, потрепанные знамена с боевыми наградами, витрины с формами одежды, устаревшие образцы оружия и амуниции прошлой эпохи и огромные карты, покрытые различными цветными флажками, рассказывающими, как, где и когда были добыты эти награды. Поскольку смотритель был старше меня всего на несколько лет, я не стал беспокоить его вопросами о первой мировой войне. Вернувшись в следующий четверг, я обнаружил в углу музея старого солдата, который сидел с озабоченным видом. — Банджер Смит? Старикан был не выше пяти футов ростом и даже не попытался подняться со своего стула, а лишь нехотя поднял на меня глаза. — Что из того? Я достал десятишиллинговую банкноту из внутреннего кармана. Он посмотрел вопросительно сначала на банкноту, а затем на меня. — Что вы ищете? — Вы, случайно, не помните капитана Гая Трентама? — спросил я. — Вы из полиции? — Нет, я адвокат, занимающийся его имуществом. — Бьюсь об заклад, что капитан Трентам ничего никому не оставил. — Служебный долг не позволяет мне говорить на эту тему, — сказал я. — Но, я полагаю, вам не известно, что случилось с ним после его ухода из полка? Видите ли, в полковых записках нет даже упоминания о нем после 1922 года. — И не должно быть. Когда он уходил, полковой оркестр не исполнял прощальный марш на плацу. Я считаю, что этот подлец заслуживал принародной порки. — Почему? — Вы не услышите от меня ни слова. — Он потрогал свой нос и добавил: — Это полковой секрет. — А вы не знаете, куда он отправился после службы в Индии? — Это обойдется вам больше, чем в десять шиллингов, — усмехнулся старый солдат. — Что вы имеете в виду? — Уполз в Австралию, там и умер, а тело затем привезла мать. И слава Богу, могу только сказать. Будь моя воля, я бы давно убрал его фотографию со стены. |