
Онлайн книга «Влюбленный странник»
— Уходите отсюда, — огрызнулась она. Колтон вынул изо рта сигару. — Неужели от вашего внимания ускользнуло то, что я пришел сюда первым? Лили оторвалась от двери. Он прав. Она нагрубила в очередной раз. — Тогда уйду я. — Она приоткрыла дверь, намереваясь сбежать, когда его глубокий голос снова разрезал темноту: — Если вы ищете уединения, то больше его нигде нет. Мужчины в кабинете, дамы в гостиной, а мы с вами здесь. И если вы не намерены сидеть на задней веранде с поварихой, то оказались в ловушке со мной. Лили вернулась к своему месту и закусила губы. Выбор, похоже, небогатый. Она больше не в силах видеть болтающих и смеющихся женщин и, уж конечно, не может присоединиться к мужчинам в кабинете. — Лучше я уеду домой. Она и шагу за дверь не сделала, когда торжествующий смешок Колтона настиг ее. — Испугались меня? Испугалась? Испугалась?! Она никого не боится! Она взрослая женщина, а не глупенькая маленькая девочка, которая страшится темноты. Не говоря ни слова, Лили вернулась в комнату и захлопнула за собой дверь. Она прошла к большому кожаному креслу рядом с диваном. — Я не боюсь вас, Колтон. Я остаюсь. Но не говорите со мной. Мне хочется покоя и тишины. Он выпустил облачко дыма, потом сказал: — Здесь была тишина и покой до вашего появления. Лили фыркнула и опустилась в кресло. Откинувшись, она закрыла глаза. Прошло несколько секунд, никто не произнес ни слова. Действительно покой и тишина. — С вашей стороны крайне невоспитанно продолжать курить, не спросив, не возражаю ли я. Короткий смешок. — Вы просили меня молчать, не так ли? О Господи! Нужно перестать быть такой мелочной. — Как нам это удалось, Колтон, — провести пять лет в одном городе и ни разу не увидеться? Попыхивание сигарой прекратилось. — Я вас видел. Просто не заговаривал с вами. Лили улыбнулась в темноте. — Ия тоже, — со вздохом призналась она. — Я не раз видела вас и ухитрялась успешно избегать. Однако полоса удачи, похоже, подошла к концу. Девон сел, все еще сжимая поразительно красивыми губами сигару. — Я восхищаюсь вашей честностью. На миг я подумал, что вы притворитесь, будто не видели меня. Она пожала плечами. — К чему лицемерить? Я едва не сломала ногу на празднике у Уэнтуортов прошлой весной, убегая от вас и лорда Эшборна, когда вы вошли в бальный зал. Его смех эхом отдавался в облицованных деревянными панелями стенах. — Думаю, я заметил промелькнувшую мимо серую мышку. — Нет! — округлила глаза Лили. Его белые зубы блеснули в темноте. — Я всего лишь пошутил. Но, должен признаться, я всячески избегал вас. Поставив локоть на подлокотник кресла, Лили положила подбородок на руку. — Вы всегда появлялись в окружении красивых женщин. Колтон вытащил изо рта сигару. — Ба, графиня, уж не сожаление ли я слышу в вашем голосе? — Вот уж нет! — Лили кончиками пальцев прикрыла улыбку. Девон повернул голову к ней: — Вы всегда носили траур и выглядели такой неприступной. — Это правда. — Подняв подбородок, Лили махнула рукой, отгоняя дым. Девон сел и затушил сигару. — Не говоря уже о том, что этот тряпка Медфорд всегда таскался за вами по пятам. — Из-за чего вы поссорились с виконтом? — Он меня раздражает. — Он отличный друг. Девон повернулся и пристально посмотрел на нее: — Говорят, причина вашей дружбы в его состоянии. В этом есть доля правды? Лили сжала губы. — И кто теперь грубо себя ведет? Много чего говорят. Мы с Медфордом давние друзья. Кроме того, если бы деньги были решающим фактором в том, с кем я провожу время, то как объяснить, что сейчас я здесь с вами? — Молодец! — Он наклонил голову. — Сплетни заботят меня очень мало, Колтон. Если слухи не порочат мою сестру, меня мало волнует, что обо мне говорят. — Безусловно. Иначе бы вы никогда не написали свой памфлет. Все только о нем и говорят, во всяком случае, так мне сказали. Поэтому вы покинули общество дам сегодня? Лили отрицательно покачала головой. — Нет. Сегодня я сбежала по совершенно другой причине. — Из-за чего? Девон подался вперед, ближе к ней. У Лили вырвался смешок. — Вы не поверите, если я скажу. — Проверьте. Она скрестила на груди руки и посмотрела на него, подняв бровь. — Я сбежала из-за вас. — Серьезно? Не может быть! — снова блеснула в темноте его белозубая улыбка. — Во всяком случае, из-за разговоров о вас. Вы и ваш героизм были единственной темой разговора, и я не могла его больше вынести. Колтон рассмеялся. — Прошу извинить. Вы прибежали сюда и угодили прямо мне в руки. Лили сглотнула. Молчание говорило красноречивее всяких слов. Девон встал, подошел к буфету и налил бокал. Потом вернулся к дивану и подал бокал Лили. Она покачала головой. — Вы опять забыли, что я не пью? Он повертел бокал. — Я надеялся, что вы передумали. — Нет, — пожала плечами она. Девон сверкнул улыбкой. — Вы уверены? Это сделало бы дискуссию обо мне более приемлемой. Не говоря уж о моем обществе. Возьмите. Лили вежливо взяла бокал и поставила его на столик рядом с креслом. — Что до этого, прошу извинить за предположение, будто вы играли. А еще за грубость. — Извинения приняты. — Колтон сел на диван лицом к ней, так близко, что его колени едва не задевали ее. Лили кашлянула, но не отодвинулась. — Но вам действительно не следует так много играть. — Правда? И как именно много? Лили не могла расшифровать выражение его лица. — Честно говоря, совсем не надо. Это отвратительная наклонность. — Согласен. Прошлой ночью я проиграл тысячу фунтов. У Лили екнуло сердце. Тысячу фунтов? Проиграл? Она хвалила его за самоотверженный поступок по отношению к незнакомцу, а он играл, не далее как вчера ночью, и потерял солидную сумму. О, чего бы только она не сделала с тысячей фунтов! Слава Богу, Колтон напомнил ей, что он за тип. И ей следует хорошо это помнить. |