
Онлайн книга «Не целуй незнакомца»
— Ты ведь ничего не сказал ей, не правда ли? — требовательным тоном заявил Айра. Пирс бросил вещи на землю. — Как только мы прибудем в Лондон, Элис пошлет кого-нибудь за своей сестрой. Брови старика буквально взлетели на лоб от удивления. — Ты хочешь сказать, она согласилась? — Это было ее предложение, еще до того как я заговорил об этом. Она признала, что должна утрясти вопрос со своей помолвкой. Айра недоверчиво прищурился. — Не могу поверить, что все оказалось так легко. Пирс вздохнул. — Пусть будет как будет, Айра. Что сделано, то сделано, и мы не узнаем, как все кончится, пока я не получу аудиенцию у Эдуарда. — Ладно, — не стал спорить Айра. — Но я все равно с ней поговорю. Ее светлость уже одета и готова принимать посетителей? — насмешливо поинтересовался он. Пирс окинул старика тяжелым взглядом: — Айра, предупреждаю тебя: не говори ничего, что могло бы, ее расстроить. Она этого не заслуживает. Между нами не произошло ничего предосудительного. Я знаю, что вы испытываете неприязнь друг к другу, но в основном по твоей вине. Хочешь — верь, хочешь — нет, но Элис — хорошая женщина и это путешествие было для нее нелегким. Она достойна уважения. Кстати, если бы не она, мы бы с тобой не встретились. — Пока Эдуард не пожалует тебе власть над этими лесами, ты не имеешь права мне указывать, щенок, — грубо буркнул Айра. — И даже если он это сделает, все равно не имеешь права. Я буду разговаривать с кем хочу и как хочу. — Надеюсь, ты понял меня, Айра, — нахмурился Пирс. — Я не шучу. — Я тоже! — прорычал Айра, подавшись к Пирсу. — Ты совсем как твоя мать — всегда находишь для них оправдания. Пирс, нахмурившись, молча сверлил старика глазами. Айра посмотрел в сторону. — В жизни все же есть справедливость. Спустя так много лет часть моей девочки вернулась ко мне. В это время Пирс заметил Тайни, которая украдкой приближалась к нему, одновременно бросая настороженные взгляды на мать. Создавалось впечатление, что девочка старается привлечь его внимание. Странно, подумал Пирс, почему она не может просто подойти и поздороваться, как обычно? Айра уже начал взбираться по лестнице, очень похожий на старого, но еще проворного паука. Когда Пирс еще раз повернулся в сторону деревни, оказалось, что малышка уже стоит рядом с ним. — Доброе утро, сэр, — вежливо и громко поздоровалась она, по мнению Пирса, слишком вежливо и слишком громко. — Вы уже готовы отправиться в путь? — Доброе утро, Тайни. Я уже почти готов, — с улыбкой ответил он. Он не переставал удивляться тому, как это крошечное хрупкое создание живет в столь суровых условиях. — Леди Элис уже встала? Пирс с недоумением заметил, что девочка изо всех сил старается казаться равнодушной. Ведь в деревне все знали, что она обожает Элис. — Сейчас Айра с ней разговаривает там, наверху. Думаю, она вот-вот спустится. Тайни подошла еще ближе и украдкой оглянулась. — Это здорово! — с широкой улыбкой прокричала она, но Пирс ясно видел, что бровки ее были насуплены. — Вы умеете хранить тайны? — спросила она, перейдя на шепот и тревожно стреляя глазами то вправо, то влево. — Думаю, что да, — удивился Пирс. — Это очень-очень большая тайна, — деловитым тоном сообщила Тайни. — Если вы кому-нибудь скажете, я даже не знаю, что может случиться. — Хорошо, обещаю, — сказал Пирс, став серьезным. — Что случилось? — Поклянитесь, — продолжала настаивать Тайни, — что вы не скажете отцу. Он меня убьет! Пирс присел на корточки рядом с девочкой. — Клянусь. В чем дело, малышка? Мэллори видел, как дрожит ее подбородок. Девочка была в ужасе. — Сегодня ночью в деревню приходил чужой человек и спрашивал о леди Элис. Сердце Пирса пропустило один удар. — Ты его видела? Тайни неуверенно кивнула: — Это была женщина, но я не разглядела ее лица. Она все время стояла позади меня. Я спустилась ночью вместе с Лайлой, чтобы поискать чего-нибудь вкусненького. И эта леди меня схватила. — Что она говорила? — спросил Пирс, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Спросила, здесь ли Элис и когда она собирается уходить. — Тайни снова затравленно оглянулась. — А еще — куда вы двое идете, и я… — глазенки Тайни наполнились слезами, а подбородок задрожал еще сильнее, — я ей сказала. Мне пришлось. Она пригрозила, что сломает мне руку. Теперь сердце Пирса колотилось раза в три чаще, чем обычно. — Значит, ты сказала этой женщине, что леди Элис и я идем в Лондон? Тайни кивнула и поморщилась, словно движение причинило ей боль. — Мне очень жаль, Пирс. Честное слово. Я была так испугана. Пожалуйста, обещайте, что с леди Элис все будет в порядке! — Я никому не позволю причинить зло леди Элис. Можешь не беспокоиться, Тайни, — торжественно заверил Пирс. — А ты большая умница, потому что пришла ко мне и все рассказала. Женщина хотела знать что-нибудь еще? Тайни покачала головой: — Нет. Она дала мне кое-что как плату за мои ответы. Девочка оглянулась, засунула ручку в карман фартучка и вытащила оттуда что-то, зажатое в кулачке. Пирс протянул руку, и маленький круглый предмет оказался у него. Девочка сразу повеселела. — Оставьте себе, — сказала она, и ее рот скривился в гримаске отвращения. — Я не хочу платы за предательство. Это грязные деньги. Пирс нахмурился и взглянул на лежавшую у него на ладони золотую монету. Точно такую же он недавно видел в вышитом кошелечке Элис. На реверсе была выгравирована буква «Ф». Пирс стиснул деньги в кулаке и вздохнул с видимым облегчением. Потом протянул ее девочке. Та отпрянула. — Не бойся, — сказал Пирс. — Ты можешь взять плату совершенно спокойно. Этот человек не желает зла твоей подруге. Вот, посмотри! — Он взял монету двумя пальцами и повернул оборотной стороной вверх. — Это буква «Ф», начальная буква слова «Фолстоу». Личико Тайни смягчилось. Она подняла на Пирса глаза, в которых теперь светилась радость. — Это дом леди Элис? Пирс кивнул. — Думаю, та женщина была сестрой леди Элис. Ни ты, ни леди Элис не должны ее бояться. Девочка несколько мгновений подумала, затем взяла из рук Пирса монету и положила в карман. — Но это все равно останется нашей тайной, — предупредил Пирс. — Леди Элис огорчится, если узнает, что сестра ищет ее, пусть даже с добрыми намерениями. |