
Онлайн книга «Кубинский зал»
Джей и Коулз обменялись рукопожатием. Казалось, каждый из них несколько ошарашен габаритами другого. — Рад познакомиться с вами, мистер Коулз, — сказал Джей. — У вас очень уютный офис. — Да, нам хотелось устроиться получше, — подтвердил тот. — Чем занимается ваша компания? — спросил я. — О, всем понемногу. — Коулз сам улыбнулся своему уклончивому ответу. — Главным образом мы разрабатываем программное обеспечение по индивидуальным заказам, пробуем себя в системах безопасности и в других перспективных областях… Как говорится — крутим любовь с несколькими парнями одновременно. Тут главное вовремя вскочить на подножку, а еще главнее — вовремя спрыгнуть. — Давно вы снимаете здесь помещение? — спросил Джей. — Чуть больше года. — Перебрались в Штаты из Лондона? — Верно. — Коулз посмотрел на Джея. — Вы, наверное, нас проверяли. Я прав? — Нет, — любезно отозвался Джей. — Я просто догадался. — Хотите, покажу вам наше хозяйство? — Конечно, — сказал Джей. — Я был здесь однажды, с продавцом, но мы вас не застали. Экскурсия заняла всего несколько минут и закончилась в кабинете Коулза — просторной комнате, из окон которой открывался неплохой вид на беспорядочное скопление кирпичных зданий с покатыми крышами, над которыми торчали похожие на пальцы дымоходы. — Мне это немного напоминает Лондон, — рассмеялся Коулз. — Не сильно, но достаточно, чтобы скучать о нем. На его рабочем столе я заметил несколько семейных фотографий, с полдюжины обгрызенных карандашей в стакане, три или четыре калькулятора и пепельницу, полную окурков. По-видимому, Коулз был человеком непоседливым, обожал семью, любил точные подсчеты и дымил на рабочем месте как паровоз. — Ваш договор аренды заканчивается… когда? — вдруг спросил Джей. — Если я ничего не перепутал, вам остается что-то около года. — Совершенно верно, — подтвердил Коулз. — Должен сказать честно, нам здесь было довольно удобно — ведь мы расширяемся, даже несмотря на все капризы экономики. — То есть вам нужна большая площадь? — Честно говоря, не знаю. — Коулз улыбнулся мне. — Все будет зависеть от того, насколько сговорчив окажется новый хозяин. — Офисы по соседству с вами свободны. — Я знаю. — Хотя один потенциальный клиент у меня, кажется, есть. — Тогда действуйте, — сказал Коулз. — Нам пока хватает места. Джей с сомнением посмотрел на стену кабинета. — Возможно, потребуется проделать кое-какой ремонт. Вам не будет мешать шум? — А сильно будут шуметь? — Боюсь, что да. Впрочем, я могу договориться, чтобы часть работ производилась в выходные, когда у вас никого нет. Это поможет несколько снизить уровень шума. — Что ж, это было бы очень любезно с вашей стороны. — Тогда так и сделаем. — Джей показал на фотографии. — У вас очень милая семья. — Да… благодарю вас, — ответил Коулз, непроизвольно поворачиваясь к снимкам на столе. На одном из них была запечатлена красивая темноволосая девушка с младенцем на руках. Рядом стояли фотографии еще двух женщин — постарше и помоложе, — которые снялись с Коулзом. — Я знаю, это выглядит странно, — сказал он, заметив, что я удивленно нахмурился. — Я… потерял жену несколько лет назад… — Коулз взял фотографию старшей женщины. — Она… она родила мне дочь, поэтому я решил, что не стану ее прятать. — Его лицо снова отразило боль, которую он пережил когда-то. — Я снова женился, и довольно скоро, но я сделал это скорее ради дочери, чем ради себя. — Он повернулся ко мне. — А у вас есть дети? — Да, но… То есть, конечно, есть, — забормотал я, чувствуя себя так, словно меня ударили по голове. — У меня есть сын. Некоторое время мы молчали — трое мужчин, погруженных каждый в свои мысли. — Ну хорошо, — сказал наконец Коулз. — Прошу меня извинить, но мне надо вернуться к работе. — Вы когда-нибудь встречались с прежними владельцами? — спросил я напоследок. — У них еще такое необычное название… — Вы имеете в виду «Бонго партнерс»? — уточнил Коулз. — Конечно, я с ними встречался. Хваткие ребята, специализируются на инвестициях. Мой договор об аренде я заключал в их лондонском офисе — это дает кое-какие выгоды при переводе долларов в фунты и обратно. Думаю, дело с ними иметь можно — как-никак, они обобрали меня не до нитки, кое-что оставили. Я как раз собирался спросить, знает ли он что-нибудь о «Вуду Лимитед», но тут мы услышали, как кто-то громко стучит в дверь подъезда внизу. — Наверное, кто-то забыл ключ, — сказал Джей. — Надо пойти посмотреть, пока он не выломал дверь. Мы попрощались с Коулзом и вместе спустились вниз. Сквозь стеклянную дверь подъезда мы увидели какую-то фигуру, освещенную неярким зимним солнцем. Это была невысокая черная женщина лет шестидесяти в скромном пальто, перчатках и красной вязаной шерстяной шапочке. — Черт возьми!.. — пробормотал Джей, открывая дверь. — Миссис Джоунз? Вы, я вижу, решили выбраться в город? — Да, Джей Рейни, взяла вот и приехала. Он придержал ей дверь. — Может быть, войдете? Миссис Джоунз нахмурилась, но осталась на месте. — Как вы меня нашли?… — Поппи сказал мне, что вы оба можете быть здесь. Я приехала и стала стучать… — А позвонить в звонок вы не пробовали? — Не видела я никакого звонка. — Может быть, все-таки войдете? Здесь внутри теплее. — Нет, не буду я входить. Лучше я скажу вам все, что хотела, и пойду. Я не займу много твоего времени, Джей Рейни, совсем ни капельки не займу. Пришлось нам выйти на холод. — Это мой адвокат Билл Уайет, — назвал меня Джей. Старая негритянка кивнула мне, но лицо ее выражало настороженность и отвращение. — Ладно, пусть будет адвокат. Только зачем он тебе понадобился? Разве ты ждал меня? — Нет, конечно, — ответил Джей. — А в чем дело? Миссис Джоунз покачала головой: — Странно, что у тебя под рукой оказался адвокат. — Мы просто осматривали здание, — объяснил я. — Ты знал, что я приеду? — требовательно спросила миссис Джоунз. — Небось этот Поппи тебя предупредил! Джей наморщил лоб. — Чем могу быть вам полезен, миссис Джоунз? Поверьте, мне очень жаль, что с Хершелом случилась такая беда. Утром я послал… Она с горечью помахала пальцем перед его носом. — Со мной эти штучки не пройдут, Джей Рейни, — заявила она. — Я приехала, чтобы сказать тебе — ты должен что-то сделать. |