
Онлайн книга «Кубинский зал»
— Точно. Как тебя зовут? — Здесь меня все зовут Шлемиль. — Он улыбнулся с чуть заметной гордостью. — Должно быть, это из-за волос и прочего… Я кивнул. Интересно, знает он, кто такой Шлемиль, или воображает, будто это какой-нибудь герой комиксов, который носит шлем? — О'кей, пусть будет Шлемиль. — А тебя? — Какая тебе разница? Шлемиль постриг пальцами воздух и взял у меня бумажку с телефоном. — Действительно, никакой… Я, однако, не исключал, что Джей мог отправиться любоваться своим только что купленным зданием, поэтому я вышел из подземки на Принс-стрит и двинулся к Рид-стрит мимо корейских закусочных, где вкалывали мексиканские официанты, мимо доставочных грузовичков и помятых такси. Оказавшись возле здания, я огляделся по сторонам в поисках знакомого джипа, но его нигде не было. Но в самом здании горело два или три окна, и я принялся нажимать все дверные звонки подряд, пока кто-то мне не открыл. На полу в вестибюле я увидел новые россыпи рекламных проспектов и меню, а также вместительный жестяной бак, набитый кусками обоев, разбитой штукатуркой, старой дранкой и другим строительным мусором. Неужели Джей уже начал какую-то перестройку? Чем больше я думал о нем, тем непонятнее он мне казался. Человек только что купил офисное здание за три миллиона долларов, и тут же я застаю его в бруклинском спортзале, где он с упоением и азартом бьет по мячу, который посылает в него автомат. Человек имеет подружку и (может быть) невесту по имени О. — и ходит на баскетбольные матчи девочек в частной школе. Очень, очень странно… На всякий случай я проверил дверь, ведущую в подвал (она была заперта), и стал подниматься по высоким, крутым ступенькам лестницы, надеясь, что Джей каким-то образом может оказаться в одном из офисов. В самом деле, почему бы ему не проведать своих арендаторов, пусть даже он так и не снял своего пропотевшего спортивного костюма? Я стучал во все двери, но мне никто не открыл. Когда я уже спускался вниз, дверь «РетроТекса» отворилась и в коридор выглянул Дэвид Коулз. — Это вы звонили? — строго спросил он. — Да. Он всмотрелся в мое лицо: — А-а, это вы… Билл, кажется?… — Да. Билл Уайет. — А я-то гадаю, кого это я впустил. — Нет, это всего лишь я… Я ищу Джея. — Его здесь нет. — Я заметил, что одним глазом Коулз продолжает поглядывать на экран компьютера у себя за спиной. — Я, во всяком случае, его не видел. — Когда он заезжал к вам в последний раз? — Сегодня в первой половине дня. Мы обсуждали… О, простите, кто-то звонит. Проходите, пожалуйста; я думаю, это ненадолго. Вслед за Коулзом я вошел в кабинет. Он уже стоял у окна, прижимая к уху трубку. — Это очень хорошо, — говорил он. — До самого конца? — Коулз немного послушал и кивнул. — Конечно, я все сделаю. — Прикрывая рукой микрофон, он повернулся ко мне: — Потерпите еще секундочку, мистер Уайет. Вот, присядьте… Моя дочь хочет… — Он отнял руку. — Да-да, о'кей. Сейчас включу. Давай, я слушаю. Он повернулся к столу, включил внешний динамик телефона, и я услышал, как кто-то играет на пианино. Медленная, романтичная мелодия вплыла в комнату. Я сразу узнал бетховенскую Лунную сонату, хотя звук из динамика был ужасным — как, впрочем, и качество исполнения. Но Коулз явно наслаждался этими звуками; во всяком случае, он улыбался и, глядя на телефон, кивал в такт мелодии. — Хорошо, отлично! — приговаривал он совершенно искренне, как делают любящие отцы, желая подбодрить свое чадо. — Тебе правда понравилось? — услышал я девичий голос. — Я только один разок ошиблась. Коулз улыбнулся мне. — Очень хорошо, дочка. Только продолжай практиковаться. — Но, папа, я ее уже пять раз сыграла! — И сколько раз без ошибки? — Ни одного, но… — Вот видишь! Неужели ты хочешь ошибиться завтра вечером? — Глупый вопрос. Конечно, не хочу. — Тогда сыграй эту вещь еще хотя бы два раза. — Какой ты противный, папка!.. — Тут уж ничего не поделаешь. — Коулз притворно вздохнул. — Не ленись, милая. — Ну папа!.. — Извини, Салли, ко мне пришли. Поговорим попозже. Целую. — Ваша дочь играет на пианино? — спросил я, когда он дал отбой. — Это трудно назвать игрой. — Дэвид Коулз снова вздохнул. — Но ей нравится, к тому же завтра у нее выступление в фирменном магазине Стейнвея. — В магазине?! — В их фирменном салоне. Вы никогда там не были? Он находится на Пятьдесят седьмой улице. Там продаются отличные пианино и рояли — черные, белые, из красного дерева — самые разные. У них там есть даже инструмент Джона Леннона, только он, кажется, не продается. Его никому не разрешается трогать, но все всё равно трогают. Время от времени администрация устраивает в салоне концерты юных исполнителей — это поддерживает репутацию фирмы, к тому же кто-то из родителей может что-нибудь купить. Я кивнул. Я еще не решил, стоит ли рассказывать ему о том, что Джей приходил на баскетбольный матч его дочери. Коулз спросил бы меня, что это значит, а я не сумел бы ему ответить. Кстати, любопытно, почему он сам не поехал на эту игру? Разумеется, Коулз мог быть чем-то занят и вместо него поехала мать Салли, которую я в лицо не знал, и тем не менее… — Ну, достаточно, — сказал Коулз. — Вернемся к делам. Вы, кажется, искали мистера Рейни? — Да. — Он приезжал в первой половине дня, с тех пор я его не видел. Кстати, что он думает насчет аренды? Я внимательно исследовал его лицо. — Аренды?… — Да, насчет моего договора. Мистер Рейни сказал, что в ближайшие дни вы и я должны внести в него необходимые изменения и дополнения. Я, естественно, ничего об этом не знал, но притворился, будто я в курсе. — Он предложил мне лучшие условия, — сказал Коулз. — Вот как? — Как и хотел мистер Рейни, я согласился продлить срок аренды, но добился некоторого снижения платы. Я полагаю, что при нынешнем нестабильном состоянии экономики это будет только справедливо. — И он… Джей пошел вам навстречу? Коулз улыбнулся: — Да. Он не такой жадный, как другие домовладельцы. Ведь для него это дело новое, правда? — С чего вы взяли? Коулз бросил взгляд на семейные фотографии на столе, потом снова посмотрел за окно, на горбатые крыши Нижнего Манхэттена. — Так, показалось… |