
Онлайн книга «Захоронение»
– Послушай, Бо… доктор Бреннан, это и вправду срочно. Мне нужна твоя помощь. И я стучал в твою дверь через каждый час, но ты, похоже, впала в кому. Она неожиданно поняла, что «краткие промежутки» между стуком были куда продолжительнее, чем ей казалось. – Это называется сном, Бусс. Ты вызвал меня посреди ночи. Мне необходимо было отдохнуть. Ты разве никогда не спишь? – Что теперь гадать, как еще это называется. Слушай, извини, что я не позвонил тебе лично и не рассказал о сути дела. Но ты же знаешь эту связь… Поверь, я не стал бы вытаскивать тебя из-под одеяла, если бы ты не была нужна мне в этом деле буквально позарез. Оба поняли, что последняя фраза прозвучала как-то не так, и Бреннан сверкнула глазами, а Бусс запнулся, но тут же продолжил: – Слушай, тебе не нужно особо вникать в суть дела, которое я пытаюсь распутать уже несколько месяцев, потому что… – Мне это не нужно. Я вполне могу плыть по течению, подключившись на любом этапе. – Я веду важное дело, возможно, самое большое дело против мафии со времен Готти [4] . У нас исчез главный свидетель, а вчера кто-то притащил скелет к нашему крыльцу – я не преувеличиваю. Мне нужно твое заключение касательно того, кому принадлежат эти кости. – Человеческий скелет? – уточнила Бреннан. – Нет, – саркастически отозвался Бусс. – Лягушачий. Оба поняли, что это должно было быть шуткой, и наконец-то обменялись улыбками, – едва заметными, нервными, – а затем молча смотрели друг на друга, пока Бусс подбирал слова. Бреннан было знакомо это чувство – Анжела Монтенегро, ее лучшая подруга по Джефферсону, могла бы найти великолепный ответ на шутку, а вот Бреннан вообще не могла думать о том, что сказать. Когда сомневаешься, о чем стоит говорить, – говори о деле. Бреннан спросила: – Где скелет? – В Федеральном здании имени Эверетта Дирксена. Бреннан приподняла бровь: – А ты не шутил, говоря о крыльце. Это в центре города, верно? – Верно. Там находится офис ФБР. – Похоже на то, что кто-то нарочно пытается раздуть из этого федеральное дело. Бусс издал звук, отдаленно напоминающий смешок. – Похоже, правда? Кто-то решил натянуть нам нос. – Тогда мне лучше посмотреть на… ну, это ведь можно назвать местом происшествия? – Можно, – поскучнев, ответил Бусс. – И это не будет преувеличением. – Тогда первое, что нам следует сделать, – это внести свою лепту в благоустройство улиц Чикаго. А именно – убрать скелет с тротуара. Бреннан схватила свою сумку. Бусс слегка поморщился, как он всегда делал, когда о чем-то задумывался и не поспевал за ходом ее мыслей. Так часто бывало, и она к этому привыкла. – Пошли? – спросил он. Бреннан последовала за ним по коридору от комнаты до лифта, а затем сказала: – Пока вы, мальчики и девочки из ФБР, не предоставите мне подходящее для серьезной работы место в этом федеральном здании, а также все необходимые инструменты, компьютерное обеспечение и… – Я понял, – прервал ее Бусс. – Тебе нужно, чтобы я перетащил сюда твою лабораторию. Желательно – на себе. – Ну, – сказала Бреннан, поворачиваясь к нему и изображая на лице свою самую доброжелательную улыбку, – похоже, было бы дешевле и логичнее переслать скелет ко мне, а не заставлять меня лететь к нему. Именно это я и сказала бы тебе, если бы ты удосужился вчера ночью поговорить со мной лично. Бусс давил на кнопку вызова немного дольше, чем требовалось. – Слушай, можешь подать на меня в суд, но я хотел, чтобы ты была здесь. Бонз, дело здесь, ответы, соответственно, тоже здесь… – А лаборатория – в Вашингтоне! Бусс повернулся к ней, глядя на нее с миротворческим терпением. – Мы найдем тебе подходящее место в Чикаго. Дверь лифта открылась. В кабине они были одни, но каждый был занят собственными мыслями, и разговор прервался. Оба смотрели, как индикатор отсчитывает этажи, и молчали, словно незнакомые попутчики, которым не о чем разговаривать во время столь короткого путешествия. Бреннан ломала голову над дилеммой. Если бы Бусс смилостивился и организовал перевозку скелета, она могла бы работать в своей собственной лаборатории, у нее были бы все необходимые инструменты, свой распорядок дня, а также возможность спать в собственной кровати. С ее, и только ее, личным одеялом. Если бы да кабы… Это же Бусс. – Музей Филда, – сказала она. – Что? Ну откуда у них лаборатория? Там же одни динозавры. Бреннан улыбнулась. – Ты так говоришь, словно тебе восемнадцать лет. Бусс пожал плечами. – Слушай, я не особо люблю ходить по музеям… – Я заметила. Не обращая внимания на ее сарказм, он сказал: – Это на другом берегу озера, верно? – Да. Не то аквариум, не то Музей науки и технологии, Джефферсон в хороших отношениях с Филдом. Если хочешь, я могу позвонить доктору Гудмену и… – Нет. Предоставь это мне. Тебе нужно осмотреть кости непосредственно там, где их оставили, или мне лучше отвезти их в музей? – Место происшествия сфотографировали? – А у собаки есть блохи? – Тогда вперед, перевози скелет. Это сэкономит кучу времени. Они спустились на первый этаж, и Бусс вытащил мобильный телефон. К тому времени, как они выбрались из гостиницы, он уже успел договориться о том, чтобы музей Филда предоставил доктору Бреннан приличное место для работы. Агенты привезут скелет в музей не позже, а то и раньше, чем Бреннан и Бусс доберутся туда. Они ехали по Лейк-шор-драйв, Бусс вел машину, а Бреннан молилась о спасении своей молодой жизни, пока он перестраивался из ряда в ряд, проталкиваясь в оживленном потоке машин. Ей не оставалось ничего другого, кроме как считать мгновения, отведенные ей на этой планете. – Ты твердо вознамерился нас здесь угробить? – спросила Бреннан, когда туша огромного грузовика промелькнула меньше чем в тридцати сантиметрах от ее окна. – Я спешу, – ответил Бусс, с досадой мотнув головой. – Такое объяснение не приходило тебе в голову? – Торопишься на тот свет? Бусс сверкнул на нее глазами, и в этом взгляде ясно читалось нелестное мнение о некоторых, находящихся в машине. |