
Онлайн книга «Trust: Опека»
— Bom Dia, Senhora. — Он крепко пожал ей руку. — Для меня большая неожиданность видеть вас. Рука Алекс полностью скрылась в ручище Мигеля. — Слышал, с вами в Нью-Йорке произошел несчастный случай. — Можно войти? У меня есть к вам предложение. — Прошу. — Он провел Алекс в номер и запер за ней дверь. — В конце концов, я деловой человек. Он плохо говорил по-английски, но, по мнению Алекс, вполне мог понять, что она хочет ему сказать. Она села на старинный диван, у позолоченного кофейного столика, и вытащила свой ноутбук. — Кстати, мое имя не Магда Коган. — Я думал, что… — Меня зовут Алекс Пейтон. — Она открыла ноутбук. — Тут есть кое-какие цифры, и я хочу, чтобы вы на них посмотрели. Она щелкнула мышкой и открыла таблицы. Циннер сел рядом с ней и закурил длинную сигару. — Полагаю, большую часть из этого вы сможете понять. — Алекс открыла вторую таблицу. — Мы приготовили для вас краткую сводку, чтобы было проще. Вот, взгляните. Циннер попыхивал сигарой, пока Алекс знакомила его с документами, которые подготовил Эрик. Спустя несколько минут он встал и подошел к стеклянной двери, ведущей на огромную террасу. На заднем плане Алекс разглядела Эйфелеву башню. Не говоря ни слова, он открыл дверь и вышел на террасу. Постоял там пару минут, молча покурил, глядя на крыши парижских домов. «Почему он молчит? — удивилась Алекс. — Неужели он не понял, что обязан выслушать меня сейчас же?» Внезапно Циннер зашел обратно, потянул Алекс за руку, чтобы она встала из-за компьютера, и повел к маленькой двери в гостиной. — Я хочу, чтобы вы кое с кем познакомились. — Он открыл дверь. — Ну, вперед. Алекс заупрямилась. — Хочу, чтобы вы знали — я сняла копии со всего, что только что вам показала. Если со мной что-либо случится, мои партнеры… — Не беспокойтесь, — улыбнулся он, подталкивая ее к двери. — Можете мне доверять. Он завел Алекс в номер, практически такой же, как и его собственный, — старинная мебель, мягкое освещение, гобелены на стенах. Темноволосый мужчина на диване сидел к ней спиной. Он разговаривал с молодой и красивой ярко накрашенной женщиной напротив. В серебряном ведерке на столе лежала бутылка шампанского. — У меня есть друг, который хочет с вами познакомиться, — прогудел Циннер. Он толкнул Алекс вперед и закрыл за собой дверь. Сидящий на диване человек обернулся. Даже несмотря на шину у него на носу, Алекс тотчас же узнала Жозе де Сузу. — А ты что здесь, блин, делаешь? — закричал он и попытался встать. Его правая рука, как заметила Алекс, висела плетью, на левой ноге тоже была шина. Алекс попробовала ускользнуть обратно в дверь, но Циннер преградил ей путь. Он крепко схватил ее за руки и скрутил за спиной. — Немедленно назад! — Как, черт возьми, тебе удалось ее найти? — вскричал де Суза. Рубашка у него на груди расстегнулась, так что была видна повязка. — Собственно говоря, это она меня нашла. И рассказала кое-что интересное. — Английский Циннера, как отметила Алекс, заметно улучшился. Де Суза полез за пазуху, вытащил револьвер и направил оружие на Алекс. Она попыталась сделать шаг назад. Циннер достал свой маленький пистолет и приставил его к виску Алекс. — Теперь я командую парадом! Свободной рукой он схватил руки Алекс. — Отлично. — Де Суза спрятал свой револьвер. Алекс попробовала освободиться от хватки Циннера. — Вы же говорили, что вам можно доверять! — закричала она. — Я сказал неправду. Он подтолкнул ее к противоположному концу стола. — После того что я вам показала, как вы можете… — Вы и вправду считаете, что имеете право врываться в мою жизнь, в мой мир и указывать мне, что делать? — фыркнул Циннер. — Но я вам уже говорила: если со мной что-то случится, у моих друзей есть вся информация, и предупреждаю — они воспользуются ею. — Заткнись! — Циннер взвел курок. — Мне плевать на то, что ты сказала, мне плевать на твоих друзей. Де Суза присел на краешек дивана. — Вот что ты вбила себе в голову, да, детка? — Он зловеще улыбнулся Алекс, блеснув желтыми зубами. — Взять хотя бы твой приход в кафе «Фото» в тот вечер. Он повернулся к женщине, которая сидела напротив него, и с криком «Пошла прочь!» швырнул на стол несколько купюр по сто евро. Она схватила деньги и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь. — Да, чудеса Парижа! — Де Суза откинулся назад и улыбнулся. — Знаешь, что Хемингуэй сказал об этом городе? «Когда я думаю о жизни после смерти, действие всегда происходит в гостинице „Ритц“ в Париже». — Он опустил руку себе между ног. — Что скажешь, если мы продолжим то, что начали в Сан-Паулу, детка? — Он стал потирать промежность. — Только на этот раз тут нет твоего маленького друга, чтобы мне помешать. Алекс дернулась, но Циннер держал ее как клещами. Она и двинуться не могла, холодное дуло пистолета больно упиралось в правый висок. — Посмотри, что этот говнюк со мной сделал! — Де Суза поднял здоровой рукой сломанную. — Как там его звали? Марко Феррейра? — Он потянулся за одной из газет, лежащих возле ведерка с шампанским. — Отличное имя. Похоже на итальянское, правда? Для нас так даже проще. Именно такие люди и ассоциируются с мафией и наркоторговлей. Он передал газету Алекс, чтобы та прочла. Газета была на португальском. Единственное, что Алекс разобрала: это случилось в субботу, в тот день, когда она покинула Сан-Паулу. — Слава Богу, федеральная полиция очень хотела схватить его прямо за задницу, пока он не улетел. — Он перевернул газету и показал Алекс снимок внизу первой страницы. — Посмотри на него! Разве он не красавчик? Марко сопровождали несколько полицейских. Лицо его было в синяках и кровоподтеках. Один из полицейских нес маленькие белые пакетики. На них прямо так и было написано: «Кокаин». — В одном я уверен: тот факт, что полиция поймала наркоторговца, несомненно, способствовал успеху избирательной кампании губернатора. — Де Суза бросил газету на стол. — Надо же какая удача, задержать наркоторговца прямо в аэропорту Сан-Паулу! У прессы знаменательный день. Губернатор был чрезвычайно доволен. — Кстати, о губернаторе. — Циннер указал на Алекс. — Наша юная леди тут рассказала мне о том, что произошло в Швейцарии с деньгами губернатора. — Ну? — Де Суза казался совершенно невозмутимым. — Она выдвинула интересную теорию. Думаю, нам следует ее выслушать. |