
Онлайн книга «Пророчество Луны»
— А зачем ты построил дом в таком уединенном месте? — Хозяин попросил, — последовал несколько уклончивый ответ. — И кто же твой хозяин? — Скоро сам увидишь. Мужчина зашел в дом и через несколько мгновений появился снова. — Входи, мой мальчик, хозяин приглашает тебя разделить нашу трапезу. Джованни нерешительно шагнул через порог и оказался в большой комнате, в которую через два оконца проникал слабый дневной свет. Джованни поразило то, что стены комнаты были сплошь заставлены книгами. — Это что… всё книги? — изумленно пробормотал он, широко распахнув от удивления глаза. На другом конце комнаты в удобном кресле сидел старик, целиком погрузившись в чтение. Он был довольно худощав, но обладал внушительным лбом, увенчанным гривой серебряных волос. Старик поднял глаза от страницы и посмотрел на Джованни проницательным взглядом. — Ты когда-нибудь раньше видел книги? — Да, но не так много, как здесь, — прошептал Джованни с благоговением. — И ты умеешь читать? — Немного. Я всего лишь бедный крестьянин, но наш священник научил меня латыни по молитвеннику. — Неужели? — переспросил старик, явно заинтересовавшись. — А другие книги тебе доводилось читать? — Увы, нет! Но так хотелось бы! Старик медленно поднялся на ноги и протянул Джованни книгу, которую читал. Тот, не в силах вымолвить ни единого слова, уставился на том в коричневом кожаном переплете. — Как тебя зовут? — Джованни… Джованни Траторе. — Возьми книгу, друг мой. Скажи нам, понимаешь ли ты в ней хоть что-нибудь. Джованни протянул руку, чтобы взять бесценную вещь. Погладил обложку, осторожно приоткрыл и понюхал. — Вот, именно так и надо обращаться с книгой! — ликующе воскликнул старик. — А теперь скажи, о чем она. Можешь прочитать имя автора и заглавие? Джованни перелистал страницы, дошел до самой первой и пристально вглядывался в нее несколько секунд. К счастью, текст был на латыни. — Ее написал Дезидерий Эразм. [2] — Браво! — обрадовался старец. — А название? — Книга называется… — Джованни замешкался, слова казались совершенно абсурдными. Но другого перевода он подобрать не мог. — «Похвала глупости». — Совершенно верно! — Но что это означает? Разве можно возносить хвалу одному из худших зол, которые только могут выпасть на долю человека? Старик прищурился — ему понравился юноша, хотя он и знал его всего-то минут пять. Будучи простым крестьянином, парнишка все же попытался освоить грамоту, а сейчас проявлял признаки пытливого ума. — В этом-то и вся загадка книги и ее названия! Старик взял Джованни за руку и усадил рядом с собой. — Думаю, тебе не доводилось слышать об Эразме, так ведь? — Нет, никогда. — А ты знаешь, что такое «философия»? — Не совсем… Я… — У тебя религиозное воспитание? — поинтересовался хозяин, в его голосе сквозило сомнение. — Священник наставлял меня и других детей в христианской вере, а еще я многое узнал об Отце нашем, Иисусе Христе, читая молитвенник. Правда, не все там понял. Старик потер лысеющий череп. Только сейчас он начал понимать, что Джованни совсем необразован, хотя и стремится к знаниям. Он уже было засомневался, стоит ли продолжать разговор, как молодой человек спросил: — Вы так и не сказали мне, кто такой Эразм и почему он восхваляет глупость. — Я вижу, тебя непросто сбить с толку. Отлично! Если обсуждать этот вопрос подробно, то и целого дня не хватит, но кое-что я тебе расскажу. Эразм — мой друг. Он — голландский богослов и философ, то есть, буквально, «тот, кто любит мудрость». Он объездил всю Европу, но большую часть своей жизни посвятил изучению и переводу изречений древних философов. Больше всего он хочет установить гармонию между христианским Священным Писанием и философией античного мира, потому что, как ты, наверное, знаешь, некоторые служители церкви презирают идеи древних мудрецов, ведь они не были ниспосланы Богом. С другой стороны, философы верят только в человеческий разум, отрицая божественность Священного Писания. Эразм же старается их примирить, так как считает, что нет никакого противостояния между разумом, с одной стороны, и верой в божественное Откровение — с другой. Понимаешь? — Не совсем, — смиренно признал Джованни. — Для меня все это внове. Но почему он дал книге такое название? — В ней Эразм пытается разоблачить нравы нашего времени, особенно знати и духовенства. Он нападает на церковь и власть имущих, потому-то книга и написана в сатирическом ключе. А глупость выведена в качестве одного из персонажей. Старик замолчал и снова протянул книгу Джованни: — Убедись сам. Открой ее на любом месте и прочитай! Джованни взял книгу и наугад открыл. Внимательно вгляделся в печатный текст и начал медленно читать: — «При всем видимом благополучии своем государи представляются мне несчастнейшими из смертных, потому что никто не говорит им правды и вместо друзей имеют они только льстецов. Но, скажут мне, царские уши не выносят правды; по этой причине и убегают государи от мудрецов, опасаясь, как бы не отыскался среди них человек свободный, который посмеет говорить вещи скорее правдивые, нежели приятные. Это действительно так: ненавистна истина царям». [3] — Мальчик мой, да ты прекрасно читаешь по-латыни! — удивился старик. — Пожалуйста, продолжай! У Джованни отлегло от сердца, воодушевленный похвалой, он пролистнул несколько страниц и продолжил. В следующем отрывке Эразм высмеивал философов: — «Ничего в действительности не зная, они воображают, будто познали все и вся, а между тем даже самих себя не в силах познать и часто по близорукости или по рассеянности не замечают ям и камней у себя под ногами. Это, однако, не мешает им объявлять, что они, мол, созерцают идеи, универсалии, формы, отделенные от вещей, первичную материю, сущности…» Старик рассмеялся. — Он забавляется над нами, но ведь все правда! Какой острый ум! Но не останавливайся на полпути, прочти еще несколько строк. Когда их произносишь вслух — они еще лучше, а ты очень хорошо читаешь! Джованни снова вернулся к книге и прочел отрывок, посвященный вопросам, которыми задаются богословы: |