
Онлайн книга «Вурдалак»
21: 03 По дороге на место происшествия (вниз по Виктория-стрит, вверх по Гросвенор-плейс, по Найтсбриджу) Хилари Ренд следовало принять несколько важных решений. Традиционалистка, с исходной дилеммой она справилась легко: первыми следовало эвакуировать будущих короля с королевой. Хилари связалась по радио с королевской ложей. В считанные секунды сотрудники Особой службы раздернули портьеры, отделявшие места 27 и 28 от королевской приемной, и через отдельный вход вывели августейшую чету из Альберт-холла в безопасность. Подлинную головоломку, однако, представляли две другие взаимосвязанные проблемы — что делать: а) с электропитанием и б) с публикой. Если Джек-Взрывник заложил бомбу, задействовал ли он электросеть Альберт-холла? Чтобы уничтожить СПИД-клинику, он подключился к городской сети. Следовательно, если отключить энергию, бомба, возможно, будет обезврежена. Зато публика, оказавшись в темноте, запаникует. Нужно эвакуировать зрителей из Альберт-холла или нет? Все входы и выходы в Холле перекрыты. Значит, Взрывник может быть заперт внутри. Начни выводить публику — и ему представится возможность ускользнуть. Полицейскому, живущему в душе Ренд, отчаянно хотелось изловить негодяя, но она понимала, что риск чересчур велик. Хилари подняла трубку телефона, установленного в машине, и распорядилась эвакуировать зрителей при аварийном освещении. 21: 11 Ожидая на платформе станции метро «Саут-Кенсингтон» поезд линии Пикадилли, Джек Ом спросил, который час. — Десять минут десятого, — ответил высокий кениец. «Осталось меньше пятнадцати минут», — подумал Взрывник, улыбаясь себе под нос. 21: 12 Машина с воем влетела на Альберт-Корт и остановилась, взвизгнув тормозами. Через служебный вход Альберт-холла за долгие годы прошло множество великих людей: Вагнер, Верди, Шевалье, Менухин, Буль, Сарджент, Синатра, Бернстайн, Лэйвер, Мо-хаммед Али и старший суперинтендент детектив Ренд. Ей навстречу из дверей лился людской поток — добрая сотня хористов в концертных костюмах. Сержант из Летучего отряда, встретивший ее у входа, доложил, что во второй половине дня по Альберт-холлу прошли сотрудники службы безопасности с лабрадорами, натасканными на взрывчатку, и собаки ничего не нашли. — Значит, он использовал другие средства! — взорвалась Ренд. У нее не шли из головы вода, пар и ток, которые помогли Джеку уничтожить клинику. — Цветы сегодня поступали? — спросила она у сидевшего возле дверей работника Холла. — Целое море, — ответил он. — Где они сейчас? — У сцены. — Как они туда попали? Какова процедура? — Всех, кто хочет пройти за кулисы, сначала обыскивают. Без пропуска сюда вообще не попасть. Цветы привозят и оставляют у подъезда номер один. Мы даем знать администратору сцены, а он — исполнителям. Они спускаются и забирают цветы. Конечно, бывает, что зрители поднимаются на сцену и вручают кому-нибудь розоч… Ренд, не дослушав, вновь повернулась к сержанту из Летучего отряда — появился администратор. Вокруг царило столпотворение. Эвакуация шла полным ходом. — В одном из букетов нашли записку «С любовью, Джек». Вас это интересует? Полицейский из Летучего отряда кивнул и представил Ренд. — Бог с ними, с цветами, — решила Хилари. — Где вход в канализацию? — Там уже работают десять проводников с собаками, — ответил сержант. Мужчина у дверей — тот, кого Ренд только что спрашивала о цветах, — прокричал сквозь шум: — Звонит пожарный. Пропал универсальный ключ! — Ч-черт! — Ренд повернулась к администратору. — Как можно перемещаться внутри этого здания? Составьте полный перечень. 21: 18 Поезд подземки, лязгая, мчался на северо-восток. Ом бросил взгляд на часы соседки. «Шесть минут», — подумал он и громко рассмеялся. Женщина поднялась и пересела на другое место. 21: 19 «Предположим, Джек проник внутрь и спрятал где-то что-то смертельно опасное, — думала Хилари. — Что это может быть?» Не динамит — собаки ничего не нашли. Электричество отключено. С этой стороны опасаться нечего. Что остается? «Газ», — подумала она. Повернувшись к администратору, она спросила: — Как бы вы запустили в Холл ядовитый газ? Побелев, он ответил: — Наверное, по туннелям, которые раньше использовали для обогрева. Они подходят ко всем этажам. — Как до них добраться? — Только одним путем: в мужском туалете на нижнем этаже под входом номер девять есть дверь. — Она заперта? — Да. — Где ключ? — У пожарного. — Принесите, — распорядилась Ренд и повернулась к полицейским, выпускавшим людей из здания: — Вы, вы и вы — пойдете со мной. В эту минуту кто-то перекричал гвалт: — На проводе комиссар полиции. Требует старшего суперинтендента Ренд. — Ее нет. Она в Альберт-холле! — крикнула Ренд в ответ и сказала: — Ладно. Пошли. 21: 21 На Кингс-Кросс Джек Ом делал пересадку. Стоя на платформе в ожидании поезда, он незаметно выбросил старинный ключ от туннеля вместе с универсальным ключом в урну. — Который час? — спросил он у человека слева от себя. И, получив ответ, подумал: осталось три минуты. 21: 22 Ворвавшись в туалет, Ренд наткнулась на справлявшего малую нужду инспектора из Летучего отряда. — Ошиблись сортиром, Хилари, — подмигнул тот, застегивая ширинку. Вбежали полицейские с администратором. — Ключ от туннеля тоже пропал, — взволнованно сообщил тот. — Ломайте, — велела Ренд. Первый констебль с размаха ударил в дверь плечом. Дверь не дрогнула. — Найдите топор! — рявкнула Ренд. — Да поживее! За дверью тикал таймер — до взрыва оставалась минута. Проводники неумолимо сближались. Еще миллиметр — и цепь замкнется. 21: 24 Все подохли, подумал Ом, и его член напрягся. Говорят, у девяти из десяти убийц-мужчин в момент убийства наступает эрекция. * * * Летели щепки. Под ударами топора замок разлетелся, и дверь распахнулась. Ренд скользнула в проем и вырвала провода из пакета с термитом. |