
Онлайн книга «Никто, кроме тебя»
![]() Джейси не сумела сдержать улыбки. — Пусть ты невежествен во многих вопросах, но тут ты прав. — Так что, останешься? — Мне действительно завтра выходить на работу, и, кpoмe того, я должна сдать в ремонт машину. Но я останусь. Ненадолго. Дэвид усмехнулся — Ты остаешься, потому что хочешь этого или потому что я нужен, чтобы доставить тебя домой, когда ты окажешься без машины? — И то и другое. В уголках его глаз собрались морщинки. — Честный ответ. — Так где мое мороженое? — Вставай. Она отправилась вслед за ним на кухню и очень удивилась, обнаружив, что там не наблюдается следов стихийного бедствия, как в остальной части квартиры. — Кажется, я тебя обманул, — признался Дэвид, заглянув в морозилку. — Никакого мороженого. — Он закрыл дверцу и бросил на Джейси виноватый взгляд. — Перенесем на другой раз? — Хорошо. Но согласись, теперь я заслужила сливочное мороженое с сиропом и орехами. — Заметано. — Он кивнул на кухонный стол. — Тебя устроит шоколадный торт в качестве временной замены? — Конечно. Может, у Джейси и было множество недостатков, но дурочкой ее никто не назвал бы. И она никогда, никогда не отказывалась от шоколада, когда его предлагал привлекательный мужчина. — Расскажи мне о Милли, — попросила Джейси и облизала вилку. Она сидела на диване и только что прикончила кусок торта. Дэвид не возражал бы, если бы она умяла весь торт. В особенности если это позволило бы ему задержать ее здесь подольше. — Дэвид? — подтолкнула его она. — Расскажи о Милли. — Хорошо. Что я могу сказать? У нее непростой характер, но я ее люблю. — Это заметно. Ты становишься… — Что? — Он бросил на нее взгляд из кухни, где готовил кофе. — Каким я становлюсь? — Более мягким, я бы сказала. Дэвид удивленно покрутил головой. — Я имею в виду, что ты становишься мягче, когда рядом Милли. Чувствуется, что ты оберегаешь ее. Это трогательно. Что на это возразишь? Черт, он и не хотел возражать! Разве что насчет «трогательно». Впрочем, это не выпадает из общего стиля, хотя Дэвиду не хотелось, чтобы о нем думали как о белом и пушистом. — Она — тетя моего отца и до безумия любила его, пока не переключилась на меня. Мои родители переехали в Лондон, так что теперь я единственный объект ее обожания. — В Лондон? — Да, они ярые англофилы. Они и встретились, когда оба путешествовали по Великобритании. В изложении моего отца это случилось, когда они купили дешевые билеты на какое-то шоу в Уэст-Энде. Места оказались рядом, но прямо за столбом. Поскольку оба практически ничего не видели, то разговорились. — Твоя мама рассказывает эту историю иначе? — Нет. — Дэвид налил воды в кофеварку, нажал кнопку и вернулся в гостиную. — История та же, вот только начинается на пять минут раньше: шел дождь, папа случайно толкнул ее, и она свалилась в полную воды рытвину. В результате он счел себя обязанным купить ей билет. Джейси рассмеялась, и он был рад услышать ее смех после всех выпавших на ее долю переживаний сегодняшнего дня. — Надо полагать, они никогда не жалуются, как дождливо и сыро в Лондоне? — Ни разу не пожаловались. — Что они делают в Лондоне? — До моего рождения папа работал в министерстве иностранных дел, и какое-то время они жили там. Вообще-то где они только не жили! Но когда появился я, они осели в Лос-Анджелесе, хотя все время скучали по Лондону. Поскольку теоретически теперь я взрослый, они созвонились с друзьями, нашли квартиру и перебрались туда. — Решили в конце концов пожить той жизнью, которой всегда хотели, — сказала Джейси с каким-то странным оттенком в голосе. — Вот именно. У них нет денег, чтобы путешествовать, останавливаясь в четырехзвездных отелях, но поезда и недорогие гостиницы с завтраками есть по всей Европе, и родителям этого достаточно, чтобы ловить кайф. Именно об этом они всегда и мечтали. Джейси медленно кивнула, как бы раздумывая, что сказать дальше. Взяла еще один кусок торта, облизнула губы. — Почему же они раньше не уехали? — Чувство ответственности, мне кажется. По отношению ко мне. И работа. Правительство не гарантировало отцу, что он постоянно будет проживать в Лондоне, а он не хотел таскать меня по всему миру. Здесь он работал учителем. Кофеварка засвистела, и Дэвид поспешил на кухню, чтобы разлить кофе. — Тебе черный? — Со сливками, если есть. Он налил в чашку Джейси кофе пополам со сливками и отнес ей. — Ты настоящая загадка, Дэвид Андерсон, — сказала она, принимая чашку. — Знаю. Это часть моего очарования. Щеки у нее вспыхнули. — Да, наверно. — Свободной рукой она обхватила подушку. — По-моему, у тебя замечательные родители. Принести такую жертву только ради того, чтобы у тебя было нормальное детство! — Ну да. Хотя мне всегда казалось, что разъезжать по всей Европе — это круто. Джейси подняла взгляд на карту. — Ну, у тебя все еще впереди. Он молча кивнул в знак согласия. — Но это не для меня. Пока я росла, мы только и делали, что переезжали с места на место. Теперь единственный вид путешествий, который меня привлекает, это короткие поездки с остановкой в очень приятных отелях с обслуживанием в номере. — Никаких дешевых гостиниц в заштатных европейских городках? — Нет. Взгляд Джейси ненадолго задержался на карте, а потом ее лицо осветила улыбка, может, немного слишком сияющая. — Во всяком случае, если твои родители хоть отчасти похожи на твою тетю, я уверена, что они замечательные. Милли прелесть. Дэвиду было неожиданно приятно услышать, что она считает его родителей похожими на Милли. В конце концов, почему бы и нет? Разве что они без заскоков и не имеют привычки совать нос не в свое дело. — И она просто обожает тебя, — продолжала Джейси. — Ну а я обожаю ее. Именно из-за нее я здесь. — В этой квартире? — В Калифорнии. — Дэвид кивнул на карту. — Можно сказать, я веду финансовые дела Милли. Но когда я буду уверен, что больше беспокоиться не о чем, то возьму рюкзак, куплю билет с открытой датой возвращения и первым делом полечу в Париж. — Париж, — задумчиво повторила Джейси. — Мне бы хотелось увидеть Лувр. — Любой художник должен там побывать, — сказал Дэвид. |