
Онлайн книга «Команда»
Джарвис безрадостно встретил эту пантомиму. — Шеф, только прикажите, и я его вытащу оттуда, чего бы это ни стоило. Последовала долгая пауза. — Понял, шеф, я подожду. Джарвис закрыл телефон и сунул в карман. — Что за гадство, — простонал он, — все только и думают о прикрытии собственной задницы. Откинувшись на спинку стула, он растер лицо. — Стоит только захотеть — пожалуйста! Мы вытащим оттуда Терри. Хорошо еще, итальянцы просили пока не отстранять нашу группу от операции, им сейчас нужна помощь. И Терри пока единственный, кто может что-то выяснить. Он хлопнул по коленям и, встав, направился на кухню. — Мне нужен кофеин. — Ну, и что происходит сейчас? Джарвис оглянулся на Вильямса через плечо, наливая кофе. — Да ничего… пока. Главный не может… или не хочет принимать решение. Выжидает. И тогда уже решение станет неотложным… И, кто знает, может быть, запоздалым. Он взял чашку и опустился на стул. — Знаешь, я сам бы не пожелал очутиться сейчас на месте Терри, и уж точно не позволю остаться ему там ни секунды лишней. Даже Эванс этого не стоит. Некоторое время они сидели, молча смотря друг на друга, затем Вильямс встал, взял пришедший факс и стал изучать его содержание. — И все же не вижу, что тут такого, что могло… Джарвис посмотрел на него, не отрывая чашку ото рта: — Что ты не понимаешь? — Получается, из тех машин на стоянке как минимум семнадцать зарегистрированы на Эванса, верно? Джарвис кивнул. — Но какой смысл пользоваться машинами, по которым мы можем вычислить его на обратном пути? Он бы еще маячки на них поставил, чтобы итальянская полиция издалека узнавала маршруты передвижения английских футбольных хулс. — Ну так и что? Что, Вильямс, не темни! — нетерпеливо хлопнул по бедру Джарвис. — К тому же вы видели, что это за тачки? Не какой-нибудь хлам или «ведра с гайками». Сплошные «БМВ», «мерседесы» и тому подобное. Вот чего я не понимаю. — А, думаешь, я понимаю? — взорвался Джарвис. Он вскочил с места, подошел к Вильямсу и вырвал у него факс. Заглянув туда, он внезапно поднял на Вильямса слегка недоуменный взгляд: — А что, если мы ищем черную кошку в темной комнате? — То есть? — Что, если мы ищем то, чего не существует на самом деле? Он отдал Вильямсу факс и мрачно глотнул кофе. — Что, если все, что Эванс говорил Фитчету — правда, и он на самом деле просто оплатил этот набег на город, чтобы поразвлечься, встряхнуть здесь все как следует, включая местную полицию и затем по-быстрому вернуться домой? То есть то же самое, чем они занимались в Дублине. А за организованное хулиганство нам вряд ли удастся кого-нибудь привлечь к ответственности. Вильямс воззрился на лист факса, который он держал перед собой, и только пожал плечами. Джарвис продолжил свое хождение по тесной комнатенке. — Вот, значит, почему они воспользовались машинами из его личного гаража. Он знает свои машины, двигатели у них надежные, так что проблем в дороге не будет — быстренько смотались туда-сюда — и все. Отставив чашку, он стал расхаживать широкими шагами, напоминая заключенного в тесной одноместной камере, совершающего ежедневный моцион. При этом он разговаривал по большей части с самим собой, поскольку Вильямс лишь стоял, наблюдая, как детектив-инспектор борется за создание новой идеи, которая придаст операции совершенно иное направление. — Не забывай, он ведь фактически завербовал всех этих парней. Он знает их по именам, во всяком случае большинство из них, и, если у него появятся сомнения насчет кого-либо… короче, Терри бы уже там не было. Джарвис наконец остановился и обернулся к Вильямсу в ожидании ответа. — Но там полно парней с авторитетом, не просто уличных бойцов, а стратегов, командиров тех, кто по праву называются «топ-боями», вожаками, — сказал он, щелкнув пальцами. — Судя по тому, что рассказывал Фабио, у нас здесь нет даже возможности воспользоваться камерами наблюдения, никаких улик, никаких свидетелей… так что это будет им только на руку. Он возобновил свою прогулку, уставившись взглядом в пол и размышляя. — Сукин сын, вероятно, ему даже на ум не приходило, что мы можем положить на него глаз. Подойдя к столу, он снова завладел чашкой и с недовольным видом опустился на стул. — Да, как ни грустно, приходится признать, что мы облаивали не то дерево. — Он сделал глоток. — Мы все пытаемся его расшифровать, а он между тем сдал нам в руки все карты. Никаких наркотиков не было и в помине. Цель этой поездки — завтрашний матч. И все случится завтра вечером и продолжится ночью. Вильямс посмотрел на него и недоверчиво покачал головой. — Тогда я лучше передам это Фабио, — сказал он, складывая лист факса и засовывая его в карман. — Теперь им каждая мелочь пригодится. Джарвис взглянул на Вильямса, как будто его здесь не было, и усмехнулся: — То, что он и хотел. Теперь ведь это «его операция». Гарри Фитчет вихрем пронесся по стоянке и ударил кулаком по крыше «лексуса». — Сука! — рявкнул он, после чего извлек и сердито прикурил сигарету. Хоки подмигнул Портеру и отошел, оставив того сидеть в машине, выставив ноги наружу. — Что стряслось? Фитчет замотал головой, не поднимая глаз. — Он начинает меня доставать… возомнил себя хрен знает кем, слова ему не скажи, задница. — Он уставился куда-то в сторону, яростно дымя сигаретой. Портер посмотрел в пол: — Так что там случилось? — Через двадцать минут за нами приедет автобус, и едем на сбор в какой-то городской бар. Там будут пиво, жратва и дальнейшие инструкции. Портер кивнул: — И что тогда? — А я, на хер, знаю? Наверное, опять сюда и по машинам. Готовиться к завтрашнему дню. Он отвернулся и облокотился на автомобиль, но Портер сграбастал его, разворачивая лицом к себе: — А теперь расскажи мне, что там было на самом деле! Сердитым голосом он пытался подавить страх, назревающий внутри, в нижней части живота. Фитчет попытался отвернуться, не смотреть в лицо негру, но, так как он был слишком близко, не получилось. — Говорят, скоро начнутся дела. Так что смотри, осторожнее, — неохотно выдавил он. — Что значит — осторожнее? Двое мужчин буравили друг друга взглядами. — Тебе совсем мозги отжарили или как? Портер схватил его за воротник, привлекая к себе: |