
Онлайн книга «Рождественская шкатулка»
* * * Мэри вставала рано. На холодном голубом зимнем небе едва появлялись первые краски зари, а она уже выходила в большую гостиную, садилась в роскошное мягкое турецкое кресло, подвигала ноги к огню камина и раскрывала Библию. Третью, с которой не расставалась. Этот ритуал насчитывал несколько десятков лет, но Мэри точно помнила день, когда он начался. Как она объяснила Кери, чтение Библии в большой гостиной было «утренней прогулкой для ее духа». В предрождественские дни она обычно читала Евангелия — те места, где рассказывалось об обстоятельствах рождения Иисуса и самом рождении. Как-то утром, воспользовавшись тем, что Кери была занята, в гостиную забрела Дженна. — Доброе утро, дорогая, — приветствовала ее Мэри. Дженна замерла в дверях. Она была в своей любимой красной фланелевой ночной рубашке. Оглянувшись по сторонам, Дженна бросилась к Мэри. Та крепко обняла малышку. — Ты что читаешь? Сказку? — поинтересовалась Дженна. — Рождественскую сказку. У Дженны заблестели глаза. Она взобралась к Мэри на колени и принялась листать тяжелую книжку, надеясь увидеть там картинки с изображением Санта-Клауса, едущего на оленях. Но картинок почему-то не было. — А где картинки? — спросила разочарованная Дженна. — Где Санта-Клаус? Мэри улыбнулась. — Видишь ли, это немного другая сказка. Санта-Клаус появился позже. А это рассказ о самом первом Рождестве. О том, как родился младенец Иисус. Дженна тоже улыбнулась. Она знала об Иисусе. — Мэри! — Да, радость моя. — А папа будет с нами на Рождество? — Обязательно будет, дорогая. Мэри откинула волосы и поцеловала Дженну в лоб. — Скучаешь по нему? — Я почти не вижу папу. — У твоего папы новое дело. А это всегда требует много времени и много работы. Дженна грустно вздохнула. — Разве работа лучше, чем дом? — Нет, конечно. Говорят: нет места милее дома. — Тогда почему папа все время на работе, а не дома? Вопрос заставил Мэри задуматься. — Иногда мы забываем, что дом и семья важнее любого дела, — сказала она, притягивая девочку к себе. * * * Приближение праздников я ощущал по непрерывно увеличивавшемуся числу заказов. С каждым днем их становилось все больше. Вместе с заказами росли наши доходы и, к сожалению, моя загруженность. Почти каждый день я возвращался домой поздним вечером. За это время Кери привыкла ужинать вместе с Мэри в маленькой гостиной. Там же они устраивали послеобеденное чаепитие у камина, наслаждаясь мятным чаем, который обе любили. После ужина Кери отправлялась мыть посуду, каждый раз отказываясь от помощи Мэри. Если я успевал к ужину, то оставался в гостиной, просматривая расходные книги и намечая дела на завтра. В тот вечер за окнами мягко падал снег. В камине уютно потрескивали поленья. Дженну отправили спать, Кери собирала со стола, а я сидел, погрузившись в новый каталог свадебных кушаков для смокингов и соответствующих галстуков. Мэри тоже сидела в гостиной, в своем любимом старинном кресле. Если моей жене удавалось отговориться от ее помощи на кухне, Мэри дремала. Перед уходом к себе наверх мы осторожно ее будили и провожали в спальню. Сегодня она, как обычно, пила мятный чай, как вдруг, словно что-то вспомнив, встала с кресла и подошла к книжной полке из вишневого дерева. Сняла с полки какую-то книгу, отряхнула пыль и подала книгу мне. — Почитайте вашей малышке, — предложила Мэри. Я взял книгу. Это было «Рождество каждый день» Уильяма Дина Хоуэллса. [6] — Спасибо, Мэри. Обязательно почитаю, когда будет время. Я улыбнулся хозяйке, отложил книгу в сторону и вернулся к изучению каталога. Однако Мэри продолжала внимательно смотреть на меня. — Ваша дочь часто слышала эти слова — «когда будет время». Не обманывайте ее ожиданий. Почитайте ей сейчас, на сон грядущий. В голосе Мэри звучала настойчивость. Чувствовалось, эта женщина умела быть решительной. Мне не оставалось ничего иного, как отложить каталог, взять книгу и встать. Мэри внимательно смотрела на меня, и этот взгляд красноречиво свидетельствовал о важности ее просьбы. — Иду читать, — успокоил я Мэри. Я поднимался наверх, думая, когда же успею сделать все, что запланировал на вечер. Что за магия содержится в этой книге, если деликатная Мэрианн Паркин буквально заставила меня читать ее Дженне? Малышка не спала. Она тихо лежала в темной детской. — Ты еще не спишь, радость моя? — на всякий случай спросил я. — Пап, а ты не поцеловал меня на ночь. Я включил свет. — Вот я и пришел исправить ошибку. Но сначала я почитаю тебе книжку. Не возражаешь? Дженна радостно запрыгала на кровати. — А что ты будешь читать? — Вот. Мэри дала мне эту книжку. — Значит, хорошая. У Мэри все истории хорошие. — А она часто тебе их рассказывает? — Каждый день. Я присел на краешек постели и открыл старую книжку. Ветхий переплет слегка хрустнул. Я кашлянул и начал читать вслух: «Маленькая девочка вошла в отцовский кабинет. Она всегда приходила сюда по субботам и, пока готовился завтрак, просила отца рассказать ей какую-нибудь историю. Но в то утро отец сказал, что очень-очень занят, и попросил его не тревожить. Однако девочка не уходила…» — Совсем как ты, папа, — заметила Дженна. — Ты тоже очень-очень занят. Я виновато улыбнулся и продолжил чтение: «— Ну хорошо, я расскажу тебе историю. Жил-был маленький поросенок… Девочка замахала руками и сказала, что она уже вдоволь наслушалась историй про поросят и они ей надоели. — Так какую же тогда историю тебе рассказать? — Расскажи мне про Рождество. День благодарения прошел, значит, скоро наступит Рождество. — Я и про Рождество тебе рассказывал ничуть не меньше, чем про поросят. — Сравнил! Истории про Рождество всегда интереснее». В отличие от ее книжной ровесницы Дженна заснула, не дослушав историю. Я понял это по ее ровному дыханию. Дочь кротко улыбалась во сне. От нее веяло удивительным покоем. Я укрыл ее, осторожно поцеловал в щеку и вышел из детской. |