
Онлайн книга «Вечные»
![]() «Жду тебя во дворе», — было написано в записке. Осторожно перешагнув через особенно скрипучую половицу в коридоре, Хейвен на цыпочках подошла к лестнице и скатилась вниз, оседлав перила. На нижнем этаже она прокралась мимо гостиной, где ее бабушка сидела, тупо глядя на экран телевизора. Каждое движение Хейвен было доведено до совершенства, как у гимнастки, выполняющей заученный комплекс упражнений. Через несколько секунд Хейвен приоткрыла заднюю дверь и вышла из дома. Бью она нашла на краю леса. Он стоял, прислонившись к дереву. Его светлые волосы словно бы светились в темноте. — Что это еще за секретные записочки? — спросила Хейвен. — Почему ты просто не постучал в дверь? — Тебя сегодня в школе не было. Я подумал: может, Имоджин тебя под домашний арест посадила? — Может, и так, — пожав плечами, ответила Хейвен. — Я ее целый день не видела. Стараюсь не попадаться ей на глаза. — И что же случилось у Тидмора? — спросил Бью. — Ты не слышал? Я думала, об этом уже все болтают напропалую. — Не сомневаюсь. Но неужели ты думаешь, что кому-то охота делиться сплетнями со мной?А мне зачем слушать сплетни, если я могу все узнать, так сказать, из первоисточника? Хейвен вздохнула. — Имоджин отдала доктору Тидмору все записи моего папы. Я из-за этого ужасно разозлилась и грохнулась в обморок прямо у него в кабинете. И пока я там валялась без чувств, у меня было видение. Я увидела кое-что такое, чего раньше никогда не видела. Там был Этан с другой девушкой. Наверное, я из-за этого так рассвирепела, что устроила невесть что в кабинете Тидмора. Я там столько всего перебила… У Бью брови подскочили вверх. — То есть ты видела… — Да нет же! — прервала его Хейвен, пока он не успел выразить свою догадку словами. — Они просто разговаривали. Но мне сразу стало ясно: между ними явно что-то есть. — Погоди. Секундочку. Не знаю, что ты там видела, но судя по всему, Констанс простила Этана. Вспомни: ты ведь говорила отцу, что они вместе бежали! Ты мне сама его записки показывала. — Ладно, давай сейчас не будем об этом, — умоляюще проговорила Хейвен. — Что бы между ними ни произошло, мне совершенно ясно, что отношения у них были не безоблачные. Мне совсем не интересно встречаться с парнем, который изменял Констанс. Но мне все равно нужно разыскать Этана. Зачем — не могу объяснить, но твердо знаю: если я его не найду, у меня крыша окончательно съедет. Только к такому выводу и смогла прийти Хейвен. — И какой у тебя план? — Я собираюсь попасть в Нью-Йорк. Может быть, получится так, как ты придумал. Насчет общества «Уроборос» ты был прав. Нужно нанести им визит. Именно там я видела Констанс во время последнего видения. Возможно, она состояла в этом обществе. Кроме того, у них на сайте сказано, что они помогают людям решать «загадки прошлого». Думаю, это именно то, что мне нужно, правда? И может быть — только может быть, — я попробую сказать пару слов Йейну Морроу. Ну вот. Что скажешь? Хочешь прокатиться? Как думаешь, твой пикап доедет до Нью-Йорка? По пути не развалится? — Что? Ты хочешь, чтобы яс тобой поехал? — Бью отвел взгляд и уставился в глубину леса — так, словно хотел найти среди деревьев оправдание для отказа. — Мне бы хотелось, Хейвен, но ведь надо в школу ходить. Настроение у Хейвен сразу упало. — Но ведь всего на несколько дней, Бью. Ну давай! Ведь это ты мне сказал, что я должна поехать! — Я до сих пор так считаю. Но я не могу, — упрямо проговорил Бью. — Кто позаботится о моем отце, пока меня не будет? Этот вопрос был настолько нелеп, что Хейвен возмутилась не на шутку. — Твоему отцу сорок лет! Да что здесь происходит, а? — подбоченившись, спросила Хейвен. — Чего это ты вдруг струсил? Бью не успел ответить. Из дома послышался визгливый крик. — Ладно. Мне пора, — сказала Хейвен и с отвращением покачала головой. — Похоже, Имоджин только что увидела собственное отражение в зеркале. — Увидимся завтра в школе? — крикнул Бью вслед Хейвен. — Конечно, — ответила Хейвен, не оборачиваясь. Что еще она могла сказать парню, которого только что назвала трусом? Вбежав в дом, Хейвен сразу налетела на бабушку, которая торопливо шагала к телефону в кухне. Волосы старухи были накрыты сеточкой, халат старательно запахнут, чтобы никто не увидел ее ночную сорочку. Трудно было поверить, что Имоджин когда-то была красоткой. Если верить Мэй, в молодости ее мать предпочитала рубиново-красную губную помаду и облегающие свитера и сводила с ума парней из Сноуп-Сити. — Откуда ты явилась? — взвизгнула Имоджин. — Ты выходила из дома? — Мне нужно было подышать свежим воздухом, — буркнула Хейвен. — А ты чего развопилась? — Ты никого не видела возле дома? — испуганно спросила Имоджин. — Я посмотрела в окно гостиной и увидела, как по лужайке крадется мужчина. Я уже собралась разбудить твою мать и позвонить в полицию, когда ты вошла. — Это был Бью. — Я так не думаю, Хейвен. — Поверь мне на слово. Я только что оттуда. Ты видела Бью. Наконец Имоджин вроде бы поверила Хейвен. — И чем же вы там вдвоем занимались на лужайке в девять часов вечера? — О черт! Имоджин, тебе ли не знать, чем мы там занимались! Ясное дело, призывали сатану! Глаза у старухи выпучились так, будто ее душили. — Это не смешно,Хейвен Мур. — А кто сказал, что я шучу? Хейвен оставила бабушку в гостиной и пошла к лестнице, ведущей наверх. Шлепанцы Имоджин зашаркали по полу следом за ней. — Куда ты, Хейвен? — сердито спросила Имоджин. — Тебе пора отнестись к ситуации серьезно, юная леди. Ты понятия не имеешь, какая беда тебе грозит. Ты хотя бы помнишь, что ты наговорила доктору Тидмору? Хейвен остановилась у подножия лестницы и резко обернулась. — Ну так скажи мне, чего тянуть? — Говорят, ты назвала его… — Имоджин прикрыла рот ладонью и в ужасе прошептала: — Ублюдком. Хейвен сделала большие глаза. — И все? — Ты обвиняла его в том, что у него роман с кем-то по имени Ребекка Ундервуд. Хейвен почувствовала, что краснеет. Слышать, как Имоджин Снайвли говорит о сексе, было примерно то же самое, как если бы английская королева рассказала сальный анекдот. — Минутку. Кто это говорит? И откуда им это известно? — Эула Дункан всем рассказала, что ты вопила, как ненормальная, и говорила жуткие слова. А сегодня утром доктор Тидмор позвонил и отказался от всех встреч с тобой. Он сказал, что должен провести больше времени в молитве, прежде чем снова сможет противостоять сидящему в тебе бесу. Он сказал, чтобы я стерегла тебя, словно ястреб. Он уверен, что ты попытаешься бежать из дома. И еще он считает, что если у тебя будут продолжаться видения, тебя стоит отправить кое-куда ради твоего же блага. |