
Онлайн книга «Великолепные руины»
А потом девушка повернулась и все черты сложились в единую, потрясающей красоты картину. Студентом Паскаль часто бродил по Флоренции. Некоторые здания под одним углом казались уродливыми, а под другим прекрасными, и с этого ракурса на фотографиях выходили просто изумительно. Наверное, и с людьми так бывает: отдельные черты производят одно впечатление, а лицо в целом – совсем другое. Американка улыбнулась, и Паскаль влюбился, раз и навсегда (если вы, конечно, верите в любовь с первого взгляда). Влюбился даже не в девушку, с которой он и знаком-то не был. Влюбился вот в этот удивительный момент. И даже камень уронил. Американка посмотрела вправо, влево, снова вправо, как будто искала остальные дома. Паскаль увидел берег ее глазами: дюжина серо-коричневых хижин. Некоторые пустые, давно покинутые. Дома толпятся у кромки прибоя, точно крабы. И никаких признаков жизни, только злые тощие кошки бродят по площади. Все сейчас в море, ловят рыбу. Иногда сюда по ошибке забредали туристы. Они искали Портофино или Портовенере, а попадали в bruto Порто-Верньону и почему-то ужасно расстраивались. – Ах, простите, – девушка повернулась к Оренцио, – давайте я заберу багаж? Или за это тоже… я не знаю, за что вам заплачено. Оренцио свою норму разговоров на английском уже выполнил. Он молча пожал плечами. Неловкий коротышка с оттопыренными ушами казался туристам дебилом. Трудно было поверить, что этот полудурок способен управляться с яхтой, а потому за любое, самое простое действие он получал щедрые чаевые. Оренцио свою выгоду отлично понимал. Чуди побольше и поменьше болтай, тогда и денежек отвалят. А потому он все сильнее таращился и моргал. – Так что, мне самой багаж вынести? – терпеливо и немного растерянно переспросила американка. – Bagaglia, Orenzio! – крикнул Паскаль. Господи, ведь девушка поселится в его гостинице! Он побежал по воде к причалу. Английский он знал, но плохо. – Пожалуйста, – язык во рту едва ворочался, выговаривая чужие слова, – я буду иметь честь. Оренцио доносить багаж для вас. Идите в отель «Подходящий вид». Американка удивилась, но Паскаль на это внимания не обратил. Как бы поторжественнее закончить? Назвать ее «мадам»? Нет, не годится. Кошмарный язык! Непредсказуемый и опасный, как бездомная дворняга. Одна система спряжений чего стоит! Того и гляди ляпнешь что-нибудь. Паскаль учился английскому у американского писателя. Тот приезжал в гостиницу каждый год и работал над романом о Второй мировой. Что бы сейчас сказал американец? В голову ничего не шло. Интересно, есть в английском аналог итальянского обращения Bella? Надо попробовать. – Прошу вас, идите, прекрасная Америка! Несколько секунд девушка пристально смотрела на Паскаля (то были самые долгие секунды в его жизни), а потом улыбнулась и тихонько сказала: – Благодарю вас! Это ваша гостиница? Паскаль добрался наконец до причала. Он потряс ногами, чтобы со штанов не текло, и приосанился. – Да. Гостиница моя. – «Преуспевающий бизнесмен» указал на вывеску. – Пожалуйста. – И что, у вас забронирована для меня комната? – О да! Многие комнаты. Все комнаты для вас. Да! Девушка взглянула на вывеску, потом снова на Паскаля. Теплый ветерок развевал выбившиеся из прически пряди. Американка еще раз улыбнулась: под ногами смешного худенького парня натекла лужа. – У вас глаза очень красивые. Синие, как море! – сказала девушка. Она поправила шляпку и пошла по причалу к площади. В Порто-Верньоне никогда не было il liceo, школы, и маленький Паскаль каждый день ездил в Ла-Специю. Там он и познакомился с Оренцио, своим первым другом. Им на роду было написано стать друзьями, иначе сыну старого hoteliero и ушастому коротышке было не выжить. Иногда зимой, когда на море бушевали шторма, Паскаль даже оставался у друга на какое-то время. Перед отъездом Паскаля во Флоренцию они придумали новую интеллектуальную игру. Они пили швейцарское пиво и обзывались. Проигравший, тот, кто выдыхался или повторялся первым, выпивал кружку до дна. Вот и сейчас Оренцио перегнулся через перила яхты и решил сыграть в «безалкогольную» версию. – Эй, вонючка, что она сказала? – Ей нравятся мои глаза. – Паскаль не догадался, что игра уже началась. – Да ладно врать, засранец, не могла она такого сказать. – А вот и сказала. – Брехло ты, Паско. Брехло и пидор. – Это правда! – Правда, что ты пидор? – Нет, что ей понравились мои глаза. – Размечтался, скотоложец! Она – звезда, между прочим. – Согласен, – ответил Паскаль. – Вот тупица! Я не про то. Это актриса. Настоящая. Понял? В Риме сейчас фильм снимают, так она оттуда. – Какой фильм? – «Клеопатра». Ты что, газет не читаешь, говноед? Паскаль оглянулся на девушку, взбиравшуюся по ступеням. – Слишком она светлокожая для Клеопатры. – Клеопатру играет Элизабет Тейлор. Ну та шлюха, что мужей чужих ворует. А у нашей американки другая роль. Нет, дебил, ты что, правда газет не читаешь? – И кого она играет? – А я откуда знаю? Мало там ролей, что ли? – Как ее зовут? – спросил Паскаль. Оренцио протянул другу записку. В записке говорилось, что девушку нужно доставить в гостиницу в Порто-Верньоне, а счет за проживание направить в Гранд-Отель в Риме, некоему Майклу Дину, специальному помощнику режиссера студии «Двадцатый век Фокс». Девушку звали… – Ди… Морей, – запинаясь, прочел Паскаль. Имя ему ни о чем не говорило, но всех американских актеров разве упомнишь? Там этих Роков Хадсонов, Мерилин Монро и Джонов Уэйнов как собак нерезаных. Только в одних разберешься, тут же новые появляются. Можно подумать, у них там в Америке целая фабрика по производству знаменитостей. Паскаль оглянулся. Девушка уже поднялась по лестнице. – Ди Морей, – сказал Паскаль. Оренцио заглянул другу через плечо и подтвердил: – Ди Морей. Что-то в этом имени было завораживающее, и приятели принялись повторять его на все лады. – Она больна, – сказал Оренцио. – Чем? – Я что, врач? Тот мужик просто сказал «больна» и все. – Серьезно больна? – Да не знаю я, травоядное! – Оренцио продолжил игру. Ди Морей медленно шла к отелю. – Нет, вряд ли серьезно, – решил Паскаль. – Смотри, какая красивая! – Ну, не Софи Лорен, – ответил Оренцио. – И не Мерилин Монро, если честно. Еще одна игра, которой они увлеклись прошлой зимой, – ходить в кино и сравнивать актрис. |