
Онлайн книга «Багамарама»
Когда я пришел, телефон был свободен — постояльцы разбрелись по столикам и ужинали. Штеффи оказалась дома, взяла трубку, мы наскоро обменялись любезностями, и я спросил, не может ли она связаться с поверенным Барбары. На том конце провода повисла тяжелая пауза, и Штеффи проговорила: — Что стряслось? — Да ничего особенного. — Не заливай, Зак. С какой это радости тебе понадобился юрист? Пришлось все ей рассказать. Когда я умолк, Штеффи закричала, заплакала, но быстро взяла себя в руки и пообещала сегодня же вечером поговорить с юристом, если сумеет связаться. В крайнем случае — в понедельник утром. Как только что-нибудь узнает, тотчас же мне перезвонит. В столовую я заходить не стал, хотя и успел оценить вывешенное неподалеку меню: эскалопы с розмарином на шампурах, креветки с салатом из белой фасоли, голубятина в медовой корочке под оливково-лимонным соусом, седло барашка и рагу с черным перцем. У Крисси с Чарли за столиком было свободное место — видимо, приберегли для меня. Поесть я, конечно, не отказался бы, а вот общаться мне что-то не хотелось. Я вернулся в свой домик. Дверь почему-то оказалась открыта — не припомню, чтобы я ее так оставил. Заглянул и увидел, что на кровати кто-то сидит. Это была Тиффани Сен-Джеймс. — А-а, вот и крепенький пожаловал, — сказала она. Я осторожно зашел. — Удивлен? — Несказанно. — Рад? — С чего это мне радоваться? Она вздернула носик. — Мог бы сказать, что рад. После нашей последней встречи она переоделась. Теперь это была не пляжная девочка, а королева бала. Черное облегающее платье, черные шпильки на тоненьких ремешках. Для Харбор-Айленда немного чересчур. Волей-неволей приходила мысль: разоделась, а пойти некуда. — Тиффани, что ты здесь делаешь? — Мне было скучно. Хотелось чем-нибудь заняться. — Она поигрывала локоном, намотав его на палец: сунула в рот, пососала, взглянула на меня в упор. В зеленых глазах пылал огонь — хорошо отрепетированный огонь. Жалкое зрелище. — Хочешь, пройдемся и что-нибудь придумаем? — предложила она. — Нет. — Тогда можно заняться чем-нибудь прямо здесь. — Неудачная мысль. — А по мне, так очень даже неплохая. — Она скинула туфли и прилегла на постель. — Иди сюда, расслабься. Возле кровати стоял комод с зеркалом. Я подошел к нему и стал себя рассматривать. Потом обернулся к визитерше и говорю: — Я похож на идиота? Тиффани повернулась ко мне спиной. Протяжно вздохнула. Я уселся в кресло, рядом с которым стояло ведерко со льдом. Снял крышку. Взял бокал, плеснул джина, сыпанул пригоршню льда. В отличие от рома джин я пью только разбавленным. Пригубил. Девица вскочила на постели и с лукавой веселостью отпрыгнула в сторону, словно приглашая меня поиграть. — Что пьешь? — Что нравится, то и пью. Спиртное. — Ой, обожаю! Плесни и мне глоточек. — Обойдешься. — Почему? — Молода еще. — С чего ты взял? — Тебе же девятнадцать. — Кто проболтался? — Линфильд Педерсон. — Кто-кто? — Здешний инспектор. Он к вам вчера приходил, про Брюса Геннона спрашивал. — А-а, этот злобный дядька. Ему лишь бы поспрашивать. Такой допрос учинил. — Что ты ему сказала? — Да почти ничего. С ним Зой беседовала. — Она всегда за всех отдувается? — Ну в основном. Она же умная и знает, что да как. — Где вы познакомились? — С кем? — С Зой и Бирмой Дауни. — Да все по клубам тусовались. Бирма узнала, что я хочу быть моделью, и пообещала помочь. Она же раньше по подиуму ходила, только теперь ей уже под тридцать. — А Зой? — А что она? — С ней тоже в клубе встретились? — Ага, она подруга Чери. — Это что за птица? — Чери Свонсон. Тоже мечтает о славе модели. Мы с ней раньше вместе работали, а потом Бирма стала ей помогать деньгами, так что она ушла. Чери — красавица. Высокая, стройная и совсем без титек. Как я ей завидую! А то у меня слишком большие, уж очень. Ведь правда, как ты думаешь? Я встряхнул лед в бокале. Джина осталось совсем на донышке. — Ну а про Зой расскажи. Чем она занимается? Девица пожала плечами: — Кто ее знает. Ухаживает за Бирмой. — Она погрызла ноготь, сплюнула. — Раньше она, я думаю, была кем-то вроде личного тренера или инструктора. Она спортивная: каждый день пробегает по десять миль да еще владеет приемчиками — ну, наподобие карате, только по-другому называется. Кха-кхе… — Тхе-квон-до. — Точно. Какой ты умненький. И очень симпатичный. Нам с тобой непременно надо перепихнуться. — Отвали, Тиффани. Да, дулась она фирменно. Вот и теперь изобразила на редкость удачную физиономию. — Какой ты грубый. А я-то собиралась тебя порадовать… — Ты и Брюса Геннона порадовала? Она вздрогнула — еле-еле, но я заметил. — Хотела. Только у него всегда времени не хватало. Зато он обещал, что мы обязательно пересечемся и тогда… — Она оборвала фразу на полуслове. — Как жаль его. Такой умница, а как заговорит — просто Пол Маккартни. — Как вы с ним познакомились? — Само собой получилось. Приехала на Багамы, гуляла, шаталась… Я сидел и прикидывал, кого я бы взял на роль Тиффани Сен-Джеймс, если бы моя жизнь была фильмом. Пожалуй, одну из сестер Аркет — ту, пухленькую, с писклявым кукольным голоском. Внешне — святая простота, и куда умнее, чем хочет казаться. — Вы с Генноном переспали? — А тебе-то что? — Она изобразила праведное негодование, так себе актриска. — Нет. Мы и знакомы-то были два дня от силы. — А вчера вечером он предложил подбросить тебя до дома, так? — Да. — Почему же тогда ты сидела за рулем? — Тебе не надоело спрашивать? Ты еще зануднее, чем тот инспектор. — Мне просто непонятно: если Геннон предложил тебя подвезти, почему тогда ты управляла? — А что тут такого? Захотелось самой порулить, и он разрешил. Эти штучки похожи на карусели — когда ездишь на машинках и все друг в друга врезаются. — Ты доехала до своего дома, сошла, а Геннон с Барбарой направились дальше. И больше ты их не видела. |