
Онлайн книга «Пропавшая»
Мы обыскали каждую из них – каждую комнату, каждый шкаф, каждый закуток. Я осматривал одни и те же места снова и снова, почему-то ожидая, что она вдруг обнаружится там, несмотря на все предыдущие поиски. Микки было семь лет, у нее были светлые волосы, голубые глаза и беззубая улыбка. В тот последний день многие видели ее одетой в купальник и красные полотняные туфли; ее волосы украшала белая лента Алисы [13] , а в руках она держала полосатое пляжное полотенце. Полицейские машины перекрыли улицу, соседи организовали поисковые группы. Кто-то быстро соорудил столик с кувшинами холодной воды и бутылочками с сердечными средствами. В девять часов утра температура поднялась до тридцати градусов, в воздухе стоял запах раскаленного асфальта и выхлопных газов. Толстый парень в мешковатых зеленых шортах фотографировал. Сначала я не узнал его, хотя сразу понял, что где-то его встречал. Где? Потом я вспомнил, как вспоминаю всегда. «Коттслоу-парк» – англиканская школа-пансионат в Уоррингтоне [14] . Этого злосчастного, неудачливого персонажа звали Говард Уэйвелл, и он учился на три класса младше меня. Моя память одержала очередную победу. Я знал, что Микки не выходила из здания. У меня был свидетель. Ее звали Сара Джордан, и ей было всего девять лет, но она «знала то, что знала». Сидя на верхней ступеньке, она потягивала лимонад из банки и убирала с глаз тонкие русые волосы. Спутанные прядки прилипли к ее ушам, как кусочки серебряной фольги. На Саре были сине-желтый купальник, белые шорты, коричневые сандалии и бейсболка. У нее были бледные ноги, покрытые расцарапанными следами комариных укусов. Слишком маленькая, чтобы думать о своем теле, она то сводила, то раздвигала коленки, прижимаясь щекой к холодным перилам. – Меня зовут инспектор Руиз, – сказал я, присаживаясь рядом с ней. – Расскажи мне еще раз, что случилось. Она вздохнула и вытянула ноги. – Я уже говорила, я нажала на кнопку. – Какую кнопку? – Одиннадцатой квартиры, где живет Микки. – Покажи мне, на какую кнопку ты нажала. Она снова вздохнула и пошла через фойе к большой парадной двери, возле которой снаружи был прикреплен домофон. Там Сара указала на верхнюю кнопку. – Вот на эту! Я знаю, как пишется цифра «одиннадцать». Мой главный свидетель с облупившимся розовым лаком на ногтях… – Конечно знаешь. А что было потом? – Мама Микки сказала, что та сейчас спустится. – Что она точно сказала? Слово в слово. Девочка нахмурила брови, сосредоточиваясь. – Не так. Сперва она сказала «здравствуй», и я сказала «здравствуйте». Потом я спросила, можно ли Микки спуститься поиграть. Мы собирались позагорать в саду и поиграть со шлангом. Мистер Мерфи разрешает нам включать разбрызгиватель. Он говорит, что так мы помогаем ему поливать лужайку. – А кто такой мистер Мерфи? – Микки говорит, что он владелец здания, но я думаю, что он только комендант. – И Микки не спустилась. – Нет. – Сколько ты ждала? – Лет сто. – Она обмахивает лицо руками. – Можно мне мороженое? – Через минуту. А пока ты ждала, мимо тебя кто-нибудь проходил? – Нет. – И ты не сходила с крыльца? Например, чтобы купить попить. Она покачала головой. – Или поговорить с другом? Или погладить собаку? – Нет. – А что было потом? – Мама Микки вышла выносить мусор. И спросила: «Что ты тут делаешь? Где Микки?» А я сказала: «Я ее жду». Тогда она сказала, что Микки спустилась очень давно. Но она не спускалась, потому что я была здесь все время… – И что ты тогда сделала? – Мама Микки велела мне подождать. Она сказала, чтобы я не двигалась, вот я и села на ступеньки. – Мимо тебя кто-нибудь проходил? – Только соседи, помогавшие искать Микки. – Ты знаешь, как их зовут? – Некоторых. – Она перечислила их, загибая пальцы. – Это тайна? – Думаю, можно и так сказать. – А куда пошла Микки? – Не знаю, милая, но мы ее найдем. 3
Меня приехал навестить профессор Джозеф О'Лафлин. Я вижу, как он идет по больничной парковке, странно раскачиваясь, словно на его левую ногу наложена шина. Его губы шевелятся: улыбаются, приветствуют людей, произносят шутки о том, какой коктейль он предпочитает: «взболтать, но не смешивать» [15] . Только этот человек может сделать болезнь Паркинсона поводом для шуток. Джо клинический психолог и обладает типичной для своей профессии внешностью: высокий, худой, с копной темных волос – ни дать ни взять рассеянный академик, сбежавший с лекции. Мы познакомились несколько лет назад в ходе расследования убийства. Я тогда долго подозревал О'Лафлина, но оказалось, что виновен был один из его пациентов [16] . Не думаю, что профессор упоминает об этой истории в своих лекциях. Тихонько постучав в дверь, Джо открывает ее и неловко улыбается. У него приветливое лицо и влажные карие глаза, словно у детеныша тюленя, пока того не стукнули прикладом по голове. – Я слышал, у вас проблемы с памятью. – Да кто вы такой, черт возьми? – Очень хорошо. Приятно видеть, что вы не утратили чувство юмора. Он долго оглядывается, решая, куда поставить портфель. Потом берет блокнот, придвигает стул и садится, упираясь коленями в кровать. Наконец устроившись, он смотрит на меня и молчит, словно я сам попросил его прийти. Вот что я ненавижу в психологах. Они играют в молчанку и заставляют тебя усомниться в том, что ты нормален. Я не обещал, что буду что-то рассказывать. Я помню свое имя. Помню, где живу. Помню, куда положил ключи и где оставил машину. Я в полном порядке. |