
Онлайн книга «Два брата»
![]() — Теперь им придется кого-то другого обливать грязью, папа. — Дагмар сжала отцовскую руку. — Мы уезжаем прочь от этой дряни! Спасибо тебе. Огромное спасибо за покой и безопасность. На вокзале Фишеры отпустили машину и взяли носильщика. «Мерседес» продадут вместе с другим имуществом, каким семейство владело в Германии, — Фишер оставил доверенность своему банку. Он понимал, что государство приберет к рукам весомую часть его состояния, но в ту пору нацистская администрация еще позволяла кое-что вывезти. Кроме того, значительная доля активов находилась за границей, и всего важнее было избавиться от гонений. В цветочном ларьке герр Фишер купил гвоздику себе в петлицу, жене — кисть сирени на корсаж, дочери — букетик примулы. Дагмар купила брецели в сахарной пудре. — Если в Нью-Йорке брецели не делают, мы откроем пекарню и будем их продавать, — сказала она. — В Нью-Йорке, дорогая, есть все, — заметила фрау Фишер. — Все будет, когда приеду я, — рассмеялась Дагмар и заскакала на одной ножке, но вспомнила, что теперь она взрослая. Нынче даже в настоящих чулках вместо обычных носочков. Юные дамы в чулках не скачут козликом. Элегантное семейство шествовало по перрону: все трое в модном дорожном платье, дамы в изящных шляпках; следом на тележке ехали однотонные чемоданы. Братьям Штенгель, выскочившим из метро, не составило труда разглядеть Фишеров. — Дагмар! Дагмар! — завопили они и, рванув по платформе, перед билетным турникетом нагнали семейство. — Мальчики? — удивился герр Фишер. — А почему вы не в школе? — Нынче какой-то новый праздник и нет занятий, — объяснил Пауль. — Мы сбежали с уроков! — одновременно выпалил Отто. Пауль саданул его локтем в бок. Дагмар засмеялась. Неисправимы! — Полезный совет, ребята: врите, сговорившись. — Герр Фишер притворно нахмурился, а Пауль испепелил взглядом брата. — Но все равно очень приятно вас видеть. — Мы хотели попрощаться с Дагмар, — сказал Пауль. — Как мило! — улыбнулась фрау Фишер. — Прощайся, Дагмар, пора. — Боюсь, надо поторапливаться, — сказал герр Фишер. — Через двадцать минут отправление, желательно, чтобы мы устроились, пока поезд стоит. — Я так рада, что вы пришли! — Дагмар перевела взгляд с одного близнеца на другого, потом каждого обняла и чмокнула в щеку. — Мы тоже рады, — сказал Пауль. — Ага! — поддержал Отто. Дагмар сунула ему пакет с брецелями. — На двоих, — сказала она и пошла к поезду. — Мы тут постоим, пока не отъедете! — вслед ей крикнул Пауль. — И вообще будем тут стоять, пока ты не вернешься! — присовокупил Отто. — Выгляни в окошко! — добавил Пауль. Они печально смотрели вслед изящной фигурке, надеясь, что Дагмар еще обернется и помашет. Дагмар оборачивалась и махала через каждые два шага. Вот герр Фишер о чем-то спросил кондуктора, и тот проводил их к вагону. Вот Дагмар села в поезд. Позже она часто вспоминала уютный вагон. В обитом плюшем купе Дагмар пробыла не больше минуты, но память сохранила все детали. Ночники на столиках. Улыбчивый проводник, показавший ее место. Безопасность и комфорт, радостное предвкушение путешествия в Бремерхафен. Кофе. Журналы. Обед в вагоне-ресторане первого класса. Дагмар еще даже не присела на диван, когда услышала рассерженный голос отца. — Что происходит? — на платформе выкрикнул герр Фишер. — Я ничего не сделал! Однако сделал. Опорочил германское государство. Очернил штурмовые отряды. Страшно оклеветал берлинскую полицию — мол, ей закон не писан. В интервью «Нью-Йорк таймс» он сказал всю правду, но не озаботился тем, чтобы правда эта вышла в свет уже после его отъезда из Германии. Наоборот, свое выступление он полагал прощальным выстрелом. Еще чуть-чуть, и все бы получилось. В Берлине было девять утра, когда на столы кабинетов на Вильгельмштрассе легли материалы свежего номера «Нью-Йорк таймс», переданные по телеграфу. Девять утра в Берлине. Три ночи на Восточном побережье США. В немецком посольстве кто-то допоздна задержался либо спозаранку явился на службу. А худые вести не лежат на месте. Если б германский атташе разоспался или семейство взяло билеты на поезд, отходивший раньше, Фишеры успели бы покинуть Берлин, до того как министр пропаганды узнал о проступке герра Фишера. Впрочем, тогда их задержали бы в порту или даже в море. Ведь они были бы на борту немецкого судна. Йозеф Геббельс часто хвалился, что читает всю зарубежную прессу. Видимо, в то утро он застрял на «Нью-Йорк таймс». Передовица рассказывала, как еврея избили перед входом в собственный знаменитый магазин. Как унизили и оскорбили его жену и несовершеннолетнюю дочь. И вот теперь одна из прославленных немецких семей вынуждена бежать в США, спасаясь от соотечественников, превратившихся в «бандитов». Такая клевета не могла остаться безответной. О том и говорил фюрер: заграничные евреи поливают грязью Фатерлянд. Министр и его подручные прекрасно знали, что в статье все правда, но это нисколько не уменьшило их искренний праведный гнев. Они умели все вывернуть наизнанку. Из задиры превратиться в жертву. И гестапо получило команду на театральный арест. Позже Исаак Фишер с горечью спрашивал себя, что подтолкнуло его к катастрофической неосмотрительности: искреннее заблуждение или самоубийственное тщеславие? Гордыня ли разомкнула его уста, прежде чем он спрятался в норку? Ведь в душе он понимал, что рискует. Зачем же рисковал? На голом полу камеры окровавленный Фишер с переломанными костями пытался утешиться тем, что его несдержанное интервью стало просто удобным предлогом. В любом случае ему не дали бы уехать. Но, окутанный тьмой, он понимал, что это неправда. Если б он не вякнул в тот день, который полагал своим последним на родине, — наверняка уехал бы. Другие-то богатые и знаменитые евреи уезжали. Толпами. Но им хватало ума отбыть тихо. Он же приговорил себя. И семью. Сам спровоцировал нацистов. Как дурак захотел, чтобы за ним осталось последнее слово. Забыл, на каком он свете? Забыл, что нацисты, кем движут злоба и гордыня, непременно отомстят? Они никогда не прощали. Пауль и Отто смотрели, окаменев от ужаса. Вот люди в черных плащах и хомбургах, неведомо откуда появившиеся, взяли герра Фишера за плечо. Вот фрау Фишер вцепилась в мужа и попыталась втащить его в вагон. Вот герр Фишер яростно замахал на жену — мол, иди в купе — и крикнул высунувшейся из окна Дагмар, чтобы не выходила на платформу. |