
Онлайн книга «Холодная месть»
Нед миновал маленький дом Броди, где недавно расспрашивал супругов. Теперь дверь крест-накрест закрывали желтые ленты, у обочины стояла машина шерифа. Мейн-стрит чуть повернула к западу, и показался берег Черной топи — широкая полоса зеленого и коричневого, словно низкое темное облако среди ясного послеполуденного неба. Нед въехал в унылый деловой район Мэлфорша с угрюмо выглядящими магазинами и облупленными вывесками. Остановился у причалов, заглушил мотор. На месте прежнего «Крошки» уже виднелся среди горелого хлама каркас нового здания. У берега лежала груда обгорелых досок и пропитанных креозотом балок. Ступеньки для нового здания, выходящие на улицу, были готовы, и на них сидело, развалившись, с полдюжины не слишком ухоженных парней, употреблявших пиво из бутылок, спрятанных в бумажные пакеты. Беттертон выбрался из машины и подошел к ним. — Добрый день, ребята! Парни замолчали, глядя на приближающегося незнакомца с подозрением. — Добрый, — наконец отозвался один ворчливо. — Я — Нед Беттертон из «Эзервилльской пчелы». Жарковато сегодня. Кто-нибудь хочет банку холодненького? Парни неловко переглянулись. — За что такие подарки? — За сведения, за что же еще. Я ведь репортер. В ответ — тишина. — У меня в багажнике ящик со льдом, — сообщил Беттертон, неторопливо возвращаясь к машине. С народом вроде этих парней лучше не делать резких движений. Нед открыл багажник, вынул большой пенопластовый ящик, притащил к лестнице и поставил на ступеньку. Открыл, вытащил банку, раскупорил с хлопком и длинно, со вкусом отпил. Тут же со всех сторон к ящику потянулись руки за торчащими среди плавящегося льда банками. Беттертон потянулся и сказал со вздохом: — Я делаю репортаж про убийство Броди. Как думаете, кто их прикончил? — Аллигаторы, кому ж еще? — предположил кто-то угрюмо, и парни презрительно зареготали. — Полиция уже порасспросила нас как следует, — сказал тощий тип в майке, с пятидневной щетиной на щеках. — Мы ничегошеньки не знаем. — Да этот щегол из ФБР их и прикончил, — выговорил заплетающимся языком старик, почти беззубый и уже здорово наклюкавшийся. — Сукин сын ошалелый… — Из ФБР? — тут же подхватил Беттертон: повеяло чем-то новым, интригующим. — Явился сюда вместе с бабой-полицейской из Нью-Йорка. — И чего они хотели? — жадно спросил Нед и, уловив, что кажется чересчур уж заинтересованным, демонстративно отхлебнул пива. — Хотели узнать, как попасть на Испанский остров, — ответил беззубый. — Испанский остров? — Беттертон никогда о таком не слышал. — Ну да. И так совпало странно… — Старик не договорил. — Совпало? Что совпало? В ответ — смущенное переглядывание. «Святые угодники, — подумал Беттертон. — Кажется, я наткнулся на залежь материала для настоящей сенсации». — Заткнись! — прошипел тощий, свирепо глядя на старика. — Ладно, Ларри, я ничего такого не сказал… Расколоть их оказалось так просто. Понятно же, что все они знают что-то большое и важное и прячут, как могут. А могут не очень, безмозглая банда. Нед Беттертон сейчас раскрутит их на раз-два. И тут его накрыла тень. Из сумрачного лабиринта стройки вышел огромный детина. Череп выбрит до розовой кожи, на затылке жирная складка размером со спасательный круг, на ней — торчащая белесая щетина. Щека вздута — похоже, за нею ком жевательного табака. Руки — окорока. Детина сложил их на груди и воззрился сперва на парней, потом на репортера. Беттертон понял: это сам Крошка, местная легенда, вождь шпаны и отребья. Видно, рано он радовался. Как же, расколешь их при таком боссе. — Тебе какого хрена надо? — вежливо осведомился Крошка. Повинуясь репортерскому инстинкту, Нед тут же забросил крючок: — Хочу узнать про агента ФБР. Выражение лица у Крошки стало не очень вежливым. — Пендергаста? Вот, значит, как его зовут. Пендергаст. Знакомо прозвучало. Ну да, семейство богатеньких аристократов из Нового Орлеана, сделавших деньги еще до Гражданской войны. Крохотные свинячьи глазки Крошки сделались еще меньше. — Ты что, приятель этого дятла? — Я репортер из «Пчелы». Делаю материал про убийство Броди. — Репортер? Лицо Крошки потемнело. Беттертон вдруг заметил у него на шее скверный опухший шрам, который подергивался в такт пульсирующей под ним артерии. Крошка окинул взглядом парней: — Какого черта вы разболтались с репортером? — и выплюнул бурую табачную струю. Парни один за другим поднялись, кое-кто поспешил убраться восвояси, но банку пива прихватить не забыл никто. — Репортер, — повторил Крошка. Беттертон успел понять намерения закипевшего от ярости Крошки, но среагировать опоздал. Толстенная рука метнулась, ухватила его за ворот, грубо скрутила. — Можешь передать от меня приветик этому ублюдку. И если я еще раз увижу в здешних краях его тощую бесцветную задницу в черном костюме, я ему так накостыляю — своими зубами неделю срать будет. Он все сильней скручивал ворот, так что репортер уже и дохнуть не мог. А закончив свою тираду, швырнул Беттертона наземь, будто щенка. Беттертон растянулся в пыли. Выждал немного. Встал. Громадная туша Крошки возвышалась над ним. Детина стиснул кулаки — приготовился к драке. Нед был невелик ростом. В детстве мальчишки повыше любили его колотить. Думали, что с таким недоростком никакого риска, бей — не хочу. Побои начались с детского сада. Но в средней школе закончились. — Эй, — визгливо, дрожащим голоском проговорил Нед. — Я ухожу, ухожу! Христа ради, не надо меня бить, пожалуйста! Крошка расслабился. Беттертон постарался изобразить смирение: жалко скривился, втянул голову в плечи, будто не смея поднять глаз на обидчика, — и шагнул к детине. — Я драки не ищу. Честное слово! — Вот такое мне нравится слышать… Внезапно Беттертон распрямился и, как выпущенная пружина, снизу вверх хряснул Крошке в челюсть. Жирная туша шлепнулась наземь, словно ком подтаявшего масла. В средней школе Нед быстро усвоил: какого бы размера обидчик ни был, надо отвечать ударом на удар. Всегда. Иначе побьют снова, и хуже. Крошка заворочался в пыли, чертыхаясь, но после сильного удара и встать не мог, не то что броситься в драку. Беттертон быстро пошел к машине мимо остолбенелых парней, стоявших с разинутым ртом. |