
Онлайн книга «Убийство-2»
Странге в задумчивости свел брови. Он не выглядел усталым. И в нем не было ни тени огорчения или удивления тем, что им удалось найти. — Похоже, он похитил ее из части. Да, Рабен опять сбежал. — О господи… Она же чувствовала себя ужасно после долгого, трудного путешествия. Голова гудела от разных мыслей. Странге только пожал плечами. — Рабен скрылся, когда наши парни перевозили его в больницу, — сказал он. — Но теперь это не так опасно. Он слаб и в таком состоянии не будет нам помехой… — Он прошел курс обучения в спецназе и способен на многое. Он считает себя бессмертным. Говоря это, она невольно посмотрела на Странге. — Я так никогда не думал, — простодушно сказал он. — Видно, мы с ним из разного теста. Тем не менее он ходит с дырой в плече, и это сделал я. Скоро мы его найдем. Они вышли в зал прибытия. Сумка с каждым шагом становилась все тяжелее. — В личном шкафчике Согарда нашли ключ, — продолжал делиться новостями Странге. — Он от мастерской, которую Биляль снял в районе Вестербро, там он и спланировал все пять убийств. В ней нашли станок для штамповки поддельных жетонов. И многое другое… — Где Брикс? — Мне-то откуда знать? В его ответе слышался вызов, что было очень необычно для него. — Мне нужно в туалет, — сказала Лунд. На самом деле ей хотелось побыть одной. Но когда она пошла по направлению к туалетам, Странге последовал за ней. — Сара? — позвал он ее. — Что с тобой? Ты за весь полет не сказала мне и трех слов. Она остановилась, посмотрела на него, не зная, что ответить. — Я устала… Долгая дорога… — Дело только в этом? Неожиданно рядом прозвучал такой знакомый, такой неуместный здесь голос: — Привет, моя дорогая! У Лунд чуть земля не ушла из-под ног: к ним шагали, взявшись за руки и лучась счастливыми улыбками, ее мать и Бьорн. — Как мило, что ты приехала нас встретить! — воскликнула Вибеке и поцеловала ее в щеку. От ее матери пахло духами. Лунд подозревала, что от нее самой пахло совсем иначе. — Куда вы ездили? — спросила она, пытаясь перестроиться. — В Прагу! Я же говорила тебе. — Живем на полную катушку! — добавил Бьорн и изобразил правой рукой, как он опрокидывает в рот стаканчик. Вибеке обняла дочь, прижала к себе, зашептала на ухо: — Как твои дела, Сара? В гостинице мне приснился такой страшный сон. Как будто ты лежишь где-то далеко, совсем одна и не дышишь. Я пыталась оживить тебя, но ничего не помогало. — Мама… — Я плакала! И Марк плакал! Я видела все это так ярко, как в жизни. Странге сказал, что пойдет за машиной. — Я рада, что ты больше не занимаешься этой ужасной работой, — говорила Вибеке, не отпуская ее от себя. — Оставь это дело мужчинам. Мы с Бьорном решили навестить тебя в Гедсере. Там наверняка много интересных мест в округе. Лунд сказала Странге, что она поедет вместе с матерью и Бьорном на такси. Он все не уходил. — Ты уверена? Она пожала плечами: — А в чем проблема? Ты поезжай на своей машине. — О! — восторженно вскрикнула Вибеке. — Какая миленькая сумочка! Откуда она у тебя? Она уже щупала ткань, пыталась заглянуть внутрь. — Да ничего особенного… не помню… — забормотала Лунд, пряча сумку за спину. — Честно, не помню. Поехали? Лунд устроила их обоих сзади, а сама, сидя рядом с водителем, набрала номер Брикса и постаралась говорить как можно тише. Брикс явно торопился, но голос у него был довольным. — Почему твой друг уехал без тебя? — спросила Вибеке, просовывая голову между передними креслами. Лунд пальцем показала на телефон, прижатый к уху. — Мне он нравится, — заявила мать. — Он кажется таким славным. Лунд отвернулась к окну, чтобы закончить разговор с Бриксом. — Мы нашли останки двух взрослых и троих детей. — Это точно? Никаких ошибок? Плетеная сумка с узором стояла на полу такси между ее кроссовками. — Точно. Трупы сожгли в печи, а потом завалили печь мусором. — Отличная работа. — На Брикса находка произвела впечатление. — В черепе ребенка пробитое пулей отверстие. Выглядит как казнь, а не случайная смерть. — Вы нашли что-нибудь на Биляля? — Нет. Зато мы нашли жетон Мёллера. Рабен говорил правду. Мы получили от армии список людей из спецназа, действовавших в той зоне два года назад? — Это больше не имеет значения. — В его тоне снова зазвучало привычное нетерпение. — Я же сказал вам: теперь мы ищем Биляля. А все убийства в Гильменде будут расследовать военные. Ее мать на заднем сиденье напряженно прислушивалась, держась обеими руками за спинку кресла Лунд. Не было никакой возможности скрыть от нее разговор. — Нельзя так все оставлять. Биляль не мог изображать Перка, он ведь был на базе, занимался радиопереговорами. Возможно, он как-то участвовал в сокрытии фактов, но ту семью он не убивал. — Военные… — Там тоже было что-то похожее на ритуальное убийство — как и здесь! — Биляль… — Биляль не убийца. Это кто-то другой. — Она помолчала, собираясь с духом, прежде чем сказать то, что должна была сказать. — Нам нужно еще раз подумать насчет Странге. Там, в Гильменде, он вел себя так… — Да, вот что не давало ей уснуть в самолете, бесполезно скрывать это от себя и от других. — Так уверенно. Как будто там его дом. Теперь Брикс уже злился: — Арильд однозначно заверил нас, что Странге не мог быть в Афганистане, когда это случилось. — Вы думаете, ему можно доверять? Долгое молчание на линии. — Я собираюсь забыть вашу последнюю фразу. Он назвал ей адрес в Вестербро и велел как можно скорее приехать туда. — Брикс! Брикс! Но он уже дал отбой. Такси сворачивало на улицу, где жила Вибеке. — Нужно показать водителю, где остановиться, — сказал Бьорн, беззаботно развалясь на заднем сиденье. Вибеке была бледна и больше не улыбалась. — Мама, — проговорила Лунд и приложила руку к ее щеке. — Тебе просто приснился дурной сон. Все в порядке. Это моя работа. Это то, что я делаю. — Я не знаю, что ты делаешь, Сара. И не хочу знать. |