
Онлайн книга «Убийство в частной клинике»
Вернулась медсестра. — Леди О’Каллаган, сэр Джон зовет вас на минуту. — Спасибо, иду. Оставшись наедине с братом, Рут тихонько похлопала его по руке. Сэр Дерек открыл глаза. — Боже, Рут, как мне больно. — Потерпи немного, Дерри. Сейчас я тебе помогу. Она отыскала маленький пакетик, а графин с водой оказался рядом. Прошло несколько минут, и в палату в сопровождении сестры вошел Филиппс. — Сэр Джон намерен провести осмотр, — спокойно объяснила медсестра Грэм. — Не присоединитесь ли вы на несколько минут к леди О’Каллаган? — Это не займет много времени, — добавил врач и открыл дверь. Рут бросила на брата смущенный, виноватый взгляд, поднялась и, неуклюже ступая, вышла в коридор. О’Каллаган снова потерял сознание. Сестра Грэм обнажила его живот, и Филиппс принялся своими длинными пальцами надавливать на него в разных местах. — Довольно, — внезапно произнес он. — Похоже на перитонит. Он в плохом состоянии. Я предупредил, что нам может потребоваться операционная. Медсестра накрыла больного и по кивку хирурга привела ожидавших за дверью женщин. Как только они оказались в палате, Филиппс повернулся к леди О’Каллаган и сказал, не глядя на нее: — Операцию будем проводить немедленно. Вы позволите мне связаться с Сомерсетом Блэком? — А вы сами, сэр Джон? Разве вы не сделаете ее сами? Филиппс подошел к окну и выглянул на улицу. — Вы хотите, чтобы оперировал я? — Разумеется. Мне известно, что некоторые хирурги не любят оперировать друзей, но если у вас нет такого предчувствия, я прошу вас оперировать. — Хорошо. Филиппс вернулся к больному. — Сестра, — позвал он, — скажите, чтобы нашли доктора Томса. Его предупреждали, что может потребоваться срочная операция. Позвоните доктору Грею и позаботьтесь об анестезии. Позже я поговорю с ним. Передайте старшей сестре в операционной, что я приступлю к операции, как только у них все будет готово. А теперь, леди О’Каллаган, если вы не против покинуть больного, медсестра покажет вам, где можно подождать. Медсестра открыла дверь, и все отошли от кровати, но на пороге застыли от сдавленного крика и обернулись. Дерек О’Каллаган открыл глаза и, словно загипнотизированный, смотрел на Филиппса. — Нет, — выдавил он. — Не позволяйте… Его губы задергались, с них слетел странный, жалобный звук. Секунду или две он старался что-то выговорить, затем его голова откинулась назад. — Пойдемте, леди О’Каллаган, — мягко промолвила медсестра. — Он не понимает, что говорит. В предоперационной старшая медсестра с двумя младшими хирургическими сестрами готовились к операции. — Не забудьте, — поучала старшая медсестра Мэриголд, которая являлась также сестрой-хозяйкой, — сэр Джон любит, чтобы инструменты лежали на лотке слева от него. Он не терпит, чтобы их ему подавали. Она накрыла лоток с инструментами, и Джейн Харден унесла его в операционную. — В подобных случаях, как этот, — продолжила старшая сестра, — на хирурге лежит огромная ответственность. Для страны было бы огромной катастрофой, если бы с сэром Дереком О’Каллаганом что-нибудь случилось. По-моему, он единственный решительный в правительстве человек. Сестра Бэнкс, женщина старше своей начальницы, повернулась от автоклава, где стерилизовались инструменты. — Тиран, каких свет не видывал, — неожиданно заявила она. — Сестра, что вы такое говорите? — удивилась Мэриголд. — Мое понимание политики не совпадает с пониманием сэра Дерека О’Каллагана, и я не возражаю, если об этом будут знать другие. Из операционной вернулась Джейн Харден. Мэриголд бросила на сестру Бэнкс возмущенный взгляд и обратилась к Джейн: — Сестра, вы позаботились о растворе гиосцина и ампуле с антитоксином газовой гангрены? — Да, старшая сестра. — Господи, деточка, вы совершенно побелели. Вы в порядке? — спросила Мэриголд Харден. — Вполне. Спасибо, — ответила Джейн. Она занималась с банками со стерильным перевязочным материалом. Старшая сестра бросила на нее взгляд и снова напустилась на Бэнкс: — Всем известно, сестра, что вы та еще бунтарка. Но, сталкиваясь с истинным величием, невозможно его отрицать. Для меня сэр Дерек воплощает идею человека. — Вот поэтому он личность тем более зловещая, — объявила сестра Бэнкс с неприкрытой враждебностью. — Попав в правительство, он совершал много плохого. Вспомните прошлогодний закон о непостоянном трудоустройстве. На нем лежит ответственность за все смерти, случившиеся в последние десять месяцев от недоедания. Он враг рабочих. Была бы моя воля, его бы судили как обыкновенного убийцу или маньяка. Этого человека следует признать невменяемым. В его жилах течет гнилая кровь. Всем известно, что его отец был со сдвигом. Вот что я думаю о вашем Дереке О’Каллагане, купившем себе титул на кровавые деньги. — Сестра Бэнкс с грохотом расставляла лотки со стерильными инструментами. — Тогда ответьте, — голос сестры Мэриголд звучал нарочито спокойно, — с какой стати вы работаете на сэра Джона Филиппса? Может, он тоже купил себе титул на кровавые деньги? — Пока существует эта прогнившая система, приходится в ней жить, — усмехнулась Бэнкс. — Но так будет не вечно. И когда настанет время, я первая заявлю о себе. О’Каллагану придется уйти, а вместе с ним всем кровососам из буржуазной партии. Людям стало бы намного лучше, если бы он исчез прямо сейчас. Вот так-то, старшая сестра. — Было бы еще лучше, если бы исчезли вы. Будь у меня свободная хирургическая сестра, я бы обошлась без вас. Стыдитесь! Говорить подобное о больном! О чем вы только думаете? — Кровь кипит — ничего не могу с собой поделать. — Уж слишком много в ваших речах крови! Всем своим видом показывая, что хоть и вынуждена умолкнуть, но отнюдь не побеждена, сестра Бэнкс взялась за столик со шприцами для инъекций и покатила в операционную. — Говорю вам, сестра Харден, — сказала Мэриголд, глядя ей вслед, — мне стыдно за эту женщину. Какая мстительность! Ей здесь не место! Еще, чего доброго… — Старшая сестра замолчала, не в состоянии произнести вслух то, что пришло ей в голову. — Нет, — возразила Джейн. — Скорее уж я могла бы ему как-нибудь навредить, чем она. — Совершенно исключено, — смягчаясь, заявила старшая сестра. — Вы, Харден, лучшая ассистентка в операционной. Это весомый комплимент, моя дорогая, поскольку я человек очень придирчивый. У нас все готово? А вот и врачи. Джейн сложила руки за спиной и застыла по стойке «смирно». Сестра Мэриголд излучала спокойствие знающего свое дело человека. Сестра Бэнкс на мгновение мелькнула на пороге и снова скрылась в операционной. |