
Онлайн книга «Код Атлантиды»
– Верно, – сказал Скотт. – А Чернобыль в переводе на английский и означает полынь. – С пророчествами у нас все в порядке, профессор Скотт, – мрачно заговорил майор. – Но какое отношение это имеет к Атлантиде? – А вот какое. Описание Атлантиды Платоном очень похоже на то, что говорится в Книге Откровение о городе, где человечеству предстоит провести последнюю битву. Теперь военные обратились в слух. – В двадцать первой главе Откровение автор, как бы глядя на мессианский Иерусалим с горы, сравнивает город с сияющим бесценным бриллиантом кристальной чистоты с двенадцатью вратами. Внешняя стена сложена из ясписа, то есть яшмы, а сам город из чистого, как ясное стекло, золота. Основание города облицовано драгоценными камнями. Сначала идет яспис, потом сапфир, далее халкидон, смарагд, сардоникс, сердолик, золотой хризолит, берилл, топаз, хризопраз, гиацинт и аметист. Двенадцать ворот – это двенадцать жемчужин, и каждые сделаны из единой жемчужины. Главная улица города – чистое золото, но при этом прозрачное, как стекло. Ни солнце, ни луна ему не нужны, потому что город освещен сиянием славы Господней. – Звучит впечатляюще, как мечта геолога, – прокомментировала Сара. – А мне это напоминает Атлантиду, – заметил в изумлении Мейтсон. Скотт наклонил голову. – Единственная проблема с данной аналогией в том, что тот новый Иерусалим имел в основании квадрат, а Атлантида была идеально круглой. – Но чем это все поможет нам? – со всей серьезностью спросил Ройбэк. – В девятой главе Откровения говорится о пятом ангеле. Когда он вострубил, с неба упала еще одна звезда, которой был дан «ключ от кладезя бездны». – Господи! – выдохнул Ройбэк. – Похоже на атакующие вертолеты «Апаш». – А что делает эта «бездна»? – поинтересовался Гэнт. Скотт пожал плечами. – Не знаю. Но имя ангела на древнееврейском звучит как Абаддон, а на греческом – Аполлион. – Он посмотрел на рисунок голема. – Если стереть со лба голема священное слово, он обратится в прах. – Лингвист снова посмотрел на майора. – Вопрос вот в чем: каким же мощным должен быть источник энергии, чтобы спалить ваши спутники? Что, если Атлантида расположена на вулкане? – То, что мы зарегистрировали, не классифицируется как вулканическая активность. Мейтсон подался вперед. – Да, но объект в Гизе использовал преобразованную геотермальную энергию. Здесь, возможно, происходит то же самое, только в большем масштабе. А то, что он находится на полюсе… Возможно, земля выполняет роль магнитной динамомашины? Невероятно! С таким количеством энергии просто не справиться. – И как тогда мы ее выключим? – Полагаю, сэр, надо закрыть чертову бездну, – небрежно бросил Ройбэк. – Пятый ангел, – кивнул Пирс. – Пятый объект. Объект с бездной… источник энергии. Хаккетт покачал головой. – Мы будем выглядеть полными идиотами, если в конце концов попадем туда и обнаружим громадного зайца с батарейкой «энерджайзер». Никто не рассмеялся. – В египетской Книге мертвых, – предупредил Скотт, – упоминается одно место, посещение которого душой необходимо для выживания человека в другом мире. Высеченное в скале, оно называется Палатой испытания или Палатой главного огня. – Отлично. – Значит, нам нужно попасть в центр города, – сделал вывод Гэнт. – Найти эту палату, эту… бездну. Скотт снова посмотрел на фотографии. С лица его не сходило недоуменное выражение. – В Книге Откровение Бог сравнивает себя с алфавитом. Если помните, в начале было Слово. Теперь же Господь говорит, что он альфа и омега, начало и конец. Первый и Последний. Снова и снова все возвращается к словам. – Лингвист обвел глазами сидящих за столом. – Бог также предупреждает тех, кто может не пожелать войти в город, и называет тех, кто туда не попадет. Псы… чародеи… Пирс покачал головой. – Что ж, мне пригласительного билета точно не видать. – Прелюбодеи. – Сара немного покраснела. – Убийцы. Гэнт заерзал на стуле. – На войне всякое случается. – Идолопоклонники. Взгляд Скотта остановился наконец на Хаккетте. – Полагаю, я в некотором смысле поклоняюсь… науке, – робко признал физик. – И всякие любящие и делающие неправду, – закончил Скотт. – Что включает в себя всех остальных. – Да, – пробормотала Новэмбер. – То-то будет весело. Сара повернулась к майору. – Теперь, когда вы знаете, что может ждать нас подо льдом, расскажите, чего ожидать на поверхности. Гэнт коротко и наглядно обрисовал ситуацию. – Ничего хорошего ждать не приходится. К нам поступает информация о вражеской активности здесь, здесь и здесь. Их база взята в кольцо. Даже если бы мы располагали временем, добраться до места по суше невозможно. Единственная альтернатива – попасть туда по воздуху, но наши АВВП не любят такого холода. Мы пробовали их адаптировать, но проблемы остаются. Я уже отправил их на «Трумэн». – И что же мы будем делать? – настороженно спросил Мейтсон. – Есть «Геркулес С-130», готовый принять нас на борт. Похож на тот, на котором мы летели из Женевы. – Но они же слишком большие и тяжелые, – запротестовал Пирс. – «С-130» просто не сможет совершить там посадку. Там нет посадочной полосы и пункта дозаправки. – Я ничего не сказал о посадке, – возразил майор. – Но тогда, – растерянно спросил Скотт, – как мы попадем на землю? «Геркулес» Геркулес – романизированное имя греческого героя Геракла, сына Зевса и Алкмены. В наказание за убийство жены, Мегары, и детей, совершенное в приступе насланного на Героя безумия, ему было предписано совершить двенадцать подвигов. Геркулес убил Лернейскую гидру, похитил пояс царицы амазонок Ипполиты, поймал бешеного Критского быка и добыл золотые яблоки в саду Гесперид на краю света. В римской мифологии этот могучий, харизматичный герой избавлял людей от опасности. В армии Соединенных Штатов все обстояло наоборот – он нес их навстречу опасности. Ричард Скотт стоял у иллюминатора в хвостовой части самолета и растерянно рассматривал ремни и застежки опутывавшей его сбруи. – Давайте все-таки кое-что уточним, – негромко сказал он – Вы собираетесь выбросить меня из самолета на высоте всего лишь тысяча футов над землей? – Вы будете не один, – перекрикивая рев двигателей, объяснял Гэнт. – И вы, и все остальные. Прыжки вдвоем – совершенно обычное дело. Ваш напарник лейтенант Ройбэк. Он позаботится о том, чтобы парашют открылся. Все, что от вас требуется, это пристегнуться к нему – иначе могут быть неприятности. |