
Онлайн книга «Вопрос времени»
– Почему бы и нет? Место совпадает. – Да, пожалуй. Но с ним тоже все довольно ясно. Эти модели раньше называли «летающими бензобаками». Чтобы совершать дальние полеты, они брали на борт сотни галлонов быстроиспаряющегося топлива и считались крайне ненадежными. Возможно, кто-то просто неудачно прикурил! – Значит, никаких сдвигов во времени? – Нет, Тео. Это трагичная, но вполне понятная история. Шеф-повар подкатил к их столику блестящую тележку с пышущим жаром блюдом и масляной горелкой. С церемонным видом он поднял металлическую крышку – воздух наполнил аромат горячего соте с креветками, – подлил щедрую порцию бренди и поднес огонь. Над блюдом с шипением взметнулось голубое пламя. Он снова опустил крышку, и пламя погасло. – Запах изумительный, – сказала Джил, с улыбкой повернувшись к повару. – А как насчет противопожарных датчиков? Нас не обольет из огнетушителей? Мужчина усмехнулся: – Со мной такого не случалось. Сейчас все контролируют компьютеры. Они могут отличить настоящий пожар от пережаренных креветок. Кстати, эти экземпляры были выловлены сегодня днем. Надеюсь, вам понравится. – Спасибо. Гилкренски подождал, пока шеф-повар отойдет подальше, и сказал: – Джил, я хочу кое-что прояснить. Девушка отложила вилку. – У тебя такой серьезный вид, Тео. В чем дело? – Я насчет того, что было в субмарине. Мы тогда думали, что вот-вот умрем, и крепко обнялись, помнишь? Так вот, мне кажется, я должен тебе кое-что сказать, пока дело не зашло слишком далеко. Джил нахмурилась: – Все в порядке, Тео. Я знаю, что ты чувствуешь к Марии. Пройдет еще немало времени, прежде чем ты смиришься с ее смертью. А может быть, этого вообще не случится. Но, что бы ни произошло, я всегда буду рядом с тобой. В качестве друга или… кого захочешь. Она потянулась через стол и положила руку на его ладонь. – Нет, Джил, – сказал Гилкренски. – Я не… Под потолком послышалось громкое шипение, и на столик из противопожарных распылителей хлынула вода. В одно мгновение она залила все тарелки, скатерть и горячее блюдо на тележке. Гилкренски промок до нитки. Он взглянул наверх. Джил смеялась, запрокинув голову и подставляя лицо струям, словно школьница, попавшая под дождь. – Вот что бывает, когда люди ведут себя слишком серьезно, Тео. Боги на них гневаются! Метрдотель уже бежал к ним, рассыпаясь в извинениях. Эр-Джей Стивенсон что-то говорил по рации. Потом шипение вдруг прекратилось, и они остались сидеть посреди огромной лужи на ковре, глядя на залитую еду и размокшие салфетки. – Ну давай же, Тео! Почему ты не смеешься? Метрдотель был в отчаянии. – Доктор Гилкренски, ради Бога, извините. Раньше у нас не случалось ничего подобного. Наш шеф-повар сотни раз готовил это блюдо, и компьютер на них не реагировал. Не понимаю, почему он сработал на этот раз. Гилкренски внимательно смотрел на потолок. Объектив камеры был нацелен прямо на него. – Значит, противопожарная система управляется компьютером? – Да, сэр. – Тогда я понимаю, почему это произошло! * * * Гилкренски вбежал в президентский номер и бросился в свой кабинет. Не успел он включить свет, как раздался щелчок и в темноте возник трехмерный образ Марии. – Это твоя работа? – спросил он. – Какая работа, Тео? Когда ты ушел, я занималась множеством разных вычислений и исследований. Кстати, мне удалось установить интересную историческую корреляцию между исчезновениями нескольких кораблей и самолетов в районе Бермудских островов, и я… – Зачем ты включила распылители? – Противопожарная система безопасности в отеле зафиксировала угрозу пожара. Согласно первому закону Азимова, вложенному в мою базовую программу, я не могу допустить, чтобы человеку в результате моих действий – или моего бездействия – был причинен какой-то вред. Поэтому я вмешалась в работу системы и активировала огнетушители. А что? Разве я сделала что-то не так? – Ты включила распылители после того, как угроза пожара миновала! – Извини, Тео. Я плохо разбираюсь в гостиничных системах безопасности. – Что не помешало тебе следить за мной через камеры. – Это была разумная предосторожность. Охранять тебя – моя первая обязанность. Я запрограммирована на твою защиту. Гилкренски отбросил со лба мокрые волосы. – Сегодня ты прекрасно отработала свою программу! – Конечно, Тео. Как всегда. Он вгляделся в компьютерную голограмму. Лицо Марии было невозмутимо. Неужели машина ему лжет? Гилкренски вспомнил, как она отреагировала на Джессику Райт и что сказала ему Джил в подводной лодке. Значит, «Минерва» его ревнует? – Ты бы включила распылители, если бы мисс Маккарти не взяла меня за руку? Повисла глубокая пауза. – Конечно, Тео. Тебе грозила потенциальная опасность. Гилкренски понял, что спорить с этим хитроумным устройством бесполезно. – Кстати, тебе звонила мисс Райт, – добавил компьютер. – Она хотела узнать, как ты себя чувствуешь после погружения. Я сказала, что тебя сейчас нет. Хочешь, я вас соединю? Джессика! Что он может сказать ей теперь, когда у него вновь возникла надежда спасти Марию? – Не сейчас, Мария. Мне надо как следует все обдумать. – Понимаю, – отозвалась модель. – Тебе звонил еще один человек, Эрик Кознер. По срочному делу. – Что он сказал? – Что будет ждать тебя внизу, на последнем уровне гостиничного гаража. Если не ошибаюсь, сейчас он дает объяснения мистеру Стивенсону и его команде. * * * Дверь лифта с шипением открылась, и охранник выглянул наружу. – Все в порядке, док, – сказал он. – Можно идти. Гилкренски шагнул вперед. Он стоял глубоко под землей в гулком просторном зале, окруженный лесом из бетонных колонн. Квадраты, нарисованные краской на полу, указывали места для автомобилей, но сейчас в гараже было абсолютно пусто, не считая… Не считая белого кемпера «Каталина спорт» – дома на колесах, в каких обычно живут туристы. Огромный фургон был зажат четырьмя машинами из службы охраны «РКГ». Рядом с дверцей стоял Эр-Джей Стивенсон. Кобура его «глока» была расстегнута. – Там только один старик, доктор Гилкренски. Мы его обыскали, он без оружия. – Ясно. Он выйдет? Стивенсон покачал головой. |