Онлайн книга «День всех влюбленных»
|
Женщина оторвалась от клавиатуры. — Чем могу вам помочь? — Я из полиции. Детектив Пат Брекмен. — Элизабет издали показала визитную карточку своего бывшего друга и тут же убрала ее обратно в карман. — Я вас слушаю, детектив, — будничным голосом проговорила женщина. Похоже, представление Элизабет не произвело на нее никакого впечатления. — Все на собрании, я здесь одна за всех отдуваюсь. — Я не займу у вас много времени. — Элизабет очень надеялась, что ее голос звучит в меру уверенно и в меру властно. — Мне надо взглянуть на ответы, присланные на это объявление. — Она протянула газету, где нужный текст был обведен красным фломастером. — А в чем дело, детектив? — всполошилась женщина. — Может быть, я позову кого-нибудь… — Нет. В этом нет никакой необходимости. Мне просто надо взглянуть на письма, которые пришли в ответ на это объявление. Прямо здесь. Я не буду их забирать с собой. — Думаю, это можно устроить… Подождите, пожалуйста. Женщина взяла у нее газету и вышла в соседнюю комнату. Элизабет нервно переминалась с ноги на ногу. Ждать пришлось довольно долго. Вошел молодой человек с пачкой конвертов и бросил с порога: — А где Тилли? — Тилли? — озадаченно переспросила Элизабет. — Ах да, Тилли. Она вышла по делу. Если хотите, я передам ей эти письма. — Спасибо. — Молодой человек явно обрадовался. — А то я и так уже задержался здесь дольше, чем рассчитывал. Когда он удалился, Элизабет быстро просмотрела конверты. Оказалось, что большинство писем было ответами на объявление Алека. В основном простые белые конверты типа того, который использовала сама Элизабет. Но попадались и цветные, толстые, с открытками или фотографиями внутри. От некоторых конвертов пахло духами. Но ее письма среди них не оказалось. Оставалось надеяться, что оно пришло раньше. Иначе ее план не обречен на провал. — Извините, что я так долго. На это объявление пришло на удивление много ответов. — Тилли с трудом волочила за собой серый мешок с почтой. Судя по виду, он был почти полон. — И это все — на одно объявление? — удивилась Элизабет. — Вы уверены? — Боюсь, что да. — Вот, вам еще передали. — Элизабет протянул Тилли пачку писем и открыла мешок с почтой. — Ага, вот оно! — торжествующим тоном объявила она, вытаскивая из общей кучи свой конверт. — Я хочу попросить вас об одном одолжении. Все ответы складывайте вместе, а вот этот отложите отдельно. И передайте автору объявления, когда он у вас появится. — А что же делать с остальными? — растерянно проговорила Тилли, опуская в мешок очередную порцию писем. — Подержите их у себя пару дней, а потом тоже отдайте ему. Но сначала только этот конверт. — А с чем это связано? — полюбопытствовала Тилли, глядя на таинственную посетительницу поверх очков. — Мы проводим расследование. — Элизабет очень надеялась, что не покраснела, произнося откровенную ложь. — Этот ответ — от нашей сотрудницы. Мы послали его по почте, чтобы автор объявления ничего не заподозрил. — Вы его проверяете? О господи. — Тилли широко распахнула глаза. — Мне, наверное, не стоит спрашивать почему? Элизабет твердо покачала головой: мол, не стоит. — Могу только сказать, что он нечестно поступил с одной женщиной, и я… то есть полиция… собирается положить конец его гнусным выходкам. — Понятно. — Так вы проследите за тем, чтобы сначала ему отдали именно этот и только этот конверт? — Элизабет чувствовала себя немного виноватой перед простодушной женщиной, которую так бесстыдно обманывала. — Разумеется, детектив, я прослежу. — Спасибо, — кивнула Элизабет. — Мы не сомневались, что ваша газета окажет нам всяческое содействие. Элизабет направилась к выходу, стараясь сохранять спокойствие, хотя больше всего ей хотелось сорваться с места и убежать, пока ее не разоблачили как самозванку. Она вернулась на работу. Надо было закончить оформление документов для тура «Буйволов», бейсбольной команды из Торонто. Естественно, мысли Элизабет сами собой обратились к Алеку, известному бейсболисту, а от Алека — к Тилли, которая, может быть, в этот самый момент делилась новостями с коллегами по работе. Можно было представить, как сейчас перемывают косточки ни в чем не повинному человеку! У Элизабет возникло такое чувство, будто ее «маскарад» в редакции стал тем первым камушком, который порождает горный обвал. И теперь что-то неизбежно должно было случиться. Оставалось только надеяться, что случится хорошее. — Ты просто обязан пойти со мной, — не отставал Алек от Джио. — Ты что, передумал? — поддразнил тот друга. Приятели сидели в баре клуба, где группа Джио только что закончила выступление. — Ничего не передумал. На, вот, попробуй креветок. — Алек пододвинул Джио блюдо, а сам подлил себе пива. — Я просто хочу, чтобы завтра ты сходил со мной в редакцию и обеспечил мне моральную поддержку, когда я буду забирать ответы на объявление. — Знаешь, что я тебе скажу, ты вернее встретишь приятную девушку в очереди в общественный туалет, нежели найдешь ее по объявлению в газете. — Джио отправил в рот креветку и запил ее пивом. — А если я пойду с тобой, что я с этого буду иметь? — То есть? — не понял Алек. — Можно мне взять письма, которые ты отбракуешь? — не глада на друга, пояснил Джио. — Ты что, тоже хочешь найти себе кого-нибудь для свидания в День святого Валентина? А как же та рыженькая? Мне казалось, у вас любовь с первого взгляда. — Мне тоже так казалось. Но она не поверила мне, когда я сказал, что взорвусь, если мы с ней не займемся сексом. — Умница! — Слушай, ты ведь не указал в объявлении, что играешь в бейсбол. Девушка, которую я выберу, никогда не узнает о том, кто писал в газету. Тебе что, жалко? Алек задумчиво потер подбородок. — Да не жалко… Ладно, когда я приму решение, можешь забрать все остальные письма и тоже найти себе подходящую подружку. А то и двух… В конце концов, ты же помогал мне сочинять текст. Какая женщина устоит против нас двоих? — Это ты верно заметил. — Джио потянулся за очередной креветкой. — Хотя все-таки было бы лучше, если бы Бет помогла нам. — Он подозвал официантку и заказал еще пива. — А кстати, где твоя сестра? Она что, больше не ходит на ваши выступления? — Иногда ходит. Но, как я уже говорил, мы сейчас редко видимся, хоть и живем в одном доме. Оба ужасно заняты. Ни на что не хватает времени. Она днем устает на работе, а я вкалываю в основном по вечерам. — Может, соберемся все вместе до моего отъезда на сборы? Бет мне расскажет про Гринвейл. Посидим как в старые добрые времена. |