
Онлайн книга «Разум и чувства»
— Надо же… — Да, мама. Он примчался из Лондона, потому что Шарлотта сообщила ему про приступ у Марианны. Белл сосредоточенно крутила штопор. — Очень неосмотрительно с ее стороны. — Знаю. Я ей уже сказала. Она говорит, Уиллз до сих пор без ума от Марианны, всегда был и будет, вот она и решила, что в такой ситуации он должен все знать — и Марианна тоже. Белл медленно вытащила пробку. Потом чуть ли не с пренебрежением заметила: — Пустое, дорогая. — Мама… Как ты думаешь, я должна сказать Марианне? — Зачем? — Ну, — проговорила Элинор, пододвигая к Белл бокалы, стоявшие на столе, — возможно, ей станет легче, если она узнает, что он действительно питал к ней чувства, и что она была права, когда настаивала на этом? Белл аккуратно налила вино в бокалы. — Какой дивный цвет, только посмотри! Нам очень повезло, что Билл так хорошо разбирается в винах. Знаешь, дорогая, по-моему нам не стоит опять напоминать Марианне о Уиллзе. С этой историей давно покончено. С Уиллзом покончено. У Марианны есть куда лучший претендент на ее руку и сердце. — Белл поставила один бокал перед Элинор. — Я тебе не говорила… — О чем? Белл присела по другую сторону стола и с довольным лицом сделала большой глоток вина. — О той поездке, с Биллом. Вначале мы все были в панике, что вполне естественно, и я решила, что он так сдержан и молчалив из уважения к нашим чувствам, но потом ты прислала сообщение, и я вдруг увидела, что он пытается сдержать слезы — настоящие слезы! — и, хотя не собиралась ничего говорить, помимо воли воскликнула: «О Билл, дорогой, похоже, вы не просто испытываете облегчение из-за меня и девочек!» Он только кивнул, а потом вдруг резко свернул на обочину, обхватил руль руками, спрятал лицо и — клянусь тебе, Элинор, — разрыдался как ребенок. Мы с Магз погладили его по спине, как делала ты, и тут он всхлипнул и сказал, что все это безнадежно, он ужасно скучный и, конечно, девушка вроде Марианны даже не посмотрит в сторону такой старой развалины, а мы ответили, мол, кто не рискует, тот не пьет шампанского, а он попросил никому об этом не рассказывать, никогда, потом высморкался, и мы двинулись дальше. Ну разве не чудесно?! — Он прекрасный человек. — Я знаю. И очень симпатичный. — Богатый, ты хочешь сказать. — Нет, дорогая. Конечно, здорово, что у него есть деньги, и дом, и бизнес, и все прочее, но это не главное. Главное, что, глядя на него, невольно отмечаешь про себя: до чего симпатичный мужчина. Очень, очень симпатичный. А что думает Марианна? Элинор провела пальцем по ободку бокала. — По-моему, она сейчас не способна думать о мужчинах… Дверь в кухню распахнулась. — Вот и неправда, — сказала Марианна. — Дорогая! Она вошла, в своей клетчатой пижаме с розочками, пододвинула себе стул и уселась за столом. — Можно налить мне тоже? — Ты что, подслушивала под дверью? — спросила Элинор. Марианна улыбнулась. — Да. — И как давно? — Достаточно, — сказала та и снова поглядела на вино. — Так что, вы со мной поделитесь? Элинор холодно сказала: — Возьми себе бокал. — Дорогая, — вставила Белл, — я не хочу никого обнадеживать понапрасну. Тем более Билла. Марианна поднялась и, обогнув стул, на котором сидела Элинор, подошла к шкафчику с бокалами. Нарочито небрежным тоном она заметила: — Он правда хороший человек. Очень хороший. И, как вы правильно заметили, симпатичный. — А Уиллз? — спросила Элинор. — Он тоже симпатичный? Марианна вернулась на свой стул и поставила на стол бокал. — Я… я пока не могу сказать, — тихо ответила она. — Не сейчас. Не надо спрашивать меня. В кухне воцарилось молчание. Белл подтолкнула бутылку с вином Марианне. Та взяла ее, налила себе в бокал и снова поставила на стол. Потом неуверенно произнесла: — Мне было бы легче, если бы я знала, что он мне не врал. Что наши отношения не были игрой воображения, что я не придумала их сама, выдавая желаемое за действительное. И что Уиллз не был циником и подлецом. Она замолчала. Белл посмотрела на Элинор. Та склонилась к сестре. — Значит, ты слышала не все. Нет, он не был циником. Марианна отпила глоток вина. — Откуда ты знаешь? — Он приезжал в больницу. Бокал тихонько звякнул, когда Марианна поставила его на стол. Щеки у нее внезапно вспыхнули, и она прижала к ним ладони. — Он… что? — Шарлотта позвонила ему. Решила, он должен знать, потому что до сих пор без ума от тебя. И всегда был. Он попросил меня сказать тебе. Марианна отняла руки от лица. Потом вздохнула. — Ох, — только и смогла произнести она. Белл наклонилась вперед. — Я всегда тебе говорила, дорогая, — сказала она. — Ему нельзя было доверять. — Элли, — продолжала Марианна, словно не слыша замечания матери, — но почему ты до сих пор молчала? — Я собиралась… — Ты думала, что все начнется сначала? — Пожалуй, я немного опасалась, — с колебанием ответила Элинор. Марианна грустно улыбнулась сестре. — Значит, ты, как Магз, считаешь, что его интересовал только секс? Белл подскочила на стуле. — Откуда ей об этом знать? — Она же ходит в школу, мама. Белл огляделась по сторонам. — Похоже, пора позвать ее с этого дерева… — Еще минутку, — вмешалась Элинор. Она спросила, наклоняясь к сестре: — Эм, ты в порядке? Марианна решительно кивнула. — Да. В порядке. Или скоро буду. — Не надо принуждать себя, — сказала Элинор. — Требуется время, чтобы пережить то, что твой парень оказался придурком, — устало ответила та. — Я понимаю. — Но у меня получится, Элли. Вот увидишь. Просто от этого сильно страдает… вера в себя. Ты понимаешь? Кто-то стремительно пробежал под окном кухни. — Вот и она. Дверь распахнулась. Маргарет, запыхавшаяся, стояла на пороге; небрежно повязанный школьный галстук у нее на шее сбился чуть ли не за ухо. — Вы не представляете… — Что такое, Магз? |