
Онлайн книга «Свадебное пари»
![]() — Значит, ты ясновидящий, — объявил Себастьян ухмыляясь. — Если я не вовремя, приду позже. Быстрый осмотр сказал Джасперу о настроении брата куда больше, чем тот думал. Джаспер вообще был человеком наблюдательным, и очень немногое ускользало от его взора. Возможно, близнецы очень удивились бы, узнай они, какие подробности их жизни известны брату. Джаспер дружески хлопнул Себа по плечу: — Ничуть! Я ничем не занят. И всегда рад тебя видеть, как ты знаешь. А где Перри? — Как тебе известно, Джаспер, мы не приклеены друг к другу, — буркнул Себастьян, ожидая, пока брат откроет дверь своим ключом. — А в детстве были, — возразил Джаспер, распахивая дверь. — Стоило только увидеть одного, как становилось ясно: второй где-то поблизости. — Полагаю, что так, — смягчился Себастьян. Когда-то они с Перри действительно были неразлучны. Себастьян оглядел вестибюль. — А прекрасная Кларисса дома? — Нет, увезла своего шалопая-братца за покупками. После Рождества он едет в Харроу, где, надеюсь, встанет на путь исправления. Джаспер покачал головой, но сказал Себастьяну правду. Он знал, что тот очень любит Френсиса, младшего брата жены. — А, Крофтон! — приветствовал Джаспер дворецкого. — Мы будем в библиотеке. Там есть кларет? — На буфете, милорд. — Кларет? Из погребов Блэкуотера? Себастьян последовал за братом в скромно обставленную, но уютную библиотеку. Несмотря на появление в доме леди Блэкуотер, парадные комнаты использовались редко. Джаспер заявлял, что содержать их открытыми очень дорого, и Кларисса не спорила. Главный салон использовался для приема гостей, а они довольствовались библиотекой, маленькой столовой, гостиной Клариссы и смежными спальнями. Слуг тоже было ровно столько, сколько требуется. Конечно, когда будет получено наследство виконта Бредли, все изменится… если, конечно, братья умудрятся выполнить условия завещания старика. На вопрос брата Джаспер с сожалением покачал головой. — Последним, кто пополнял погреба, был наш дед. Но и этот кларет довольно сносный. Он поднял графин к свету: — Кто знает, если мы сможем угодить дядюшке Бредли, вероятно, погреба Блэкуотера увидят лучшие сорта вин. Он налил кларет в бокалы и протянул один брату. — Мне бы не хотелось считать, что это просто дружеский визит… Он сел, скрестил ноги и вопросительно уставился на брата. — И да, и нет, — тихо признался Себастьян. Пригубив вина, он одобрительно кивнул и уставился в выцветший ковер. — Помнишь леди Серену Кармайкл? Выражение лица Джаспера не изменилось, хотя внутренне он насторожился. — Разумеется, — обронил он бесстрастно. — А в чем дело? Себастьян поскреб подбородок. — Возможно, ты не забыл, какие отношения были между нами. — Да, и еще помню, что это плохо кончилось. — Так вот, они с отчимом вернулись в город и держат игорное заведение на Пикеринг-плейс. Очень высокие ставки, совершенно другой класс по сравнению с предыдущим заведением на Чарлз-стрит. Джаспер уставился на брата поверх краев бокала. — Я слышал о новом игорном доме, но понятия не имел, что его владельцы — Хейуорд и его падчерица. — Я и сам не знал, пока не оказался там. — Полагаю, если бы знал, избегал бы это заведение как чумы. — Именно, — вздохнул Себастьян, уставившись в огонь. Джаспер снова наполнил бокал и немного выждал, прежде чем осторожно спросить: — Что же случилось? Себастьян тряхнул головой, словно пытаясь ее прояснить. — Тогда ничего, но дьявол столкнул нас сегодня утром. И я понял, что мы не можем жить в городе, без того чтобы случайно не встретиться. Джаспер безмятежно глотнул вина. — Да, вижу, что ситуация достаточно неловкая. — Слабо сказано! — взорвался Себастьян. — Стоило мне увидеть ее, как все вернулось! Он рассеянно провел рукой по волосам, едва не сорвав черную бархатную ленту. — Я вспомнил все. Каждую мелочь, все, что любил, все, что сводило меня с ума. И горечь, гнев… — Он покачал головой, словно пытаясь найти нужные слова, и продолжил: — Я думал, что забыл о ней. Да разве могло быть иначе, после того как она со мной обошлась? Но теперь… теперь… не знаю… Я больше не в силах снова пройти через это… Он поднял голову и взглянул на брата, заметившего в его глазах ту же ледяную тоску, которую узрел и Перри. — Ты прав, — согласился Джаспер, сознавая, что больше не может видеть страданий Себа. И трудно представить, что почувствует Перри, узнав обо всем. — Чем я могу помочь, Себ? Себастьян вдруг улыбнулся: — Только будь здесь, как был всегда. Я попытаюсь выяснить отношения с ней. Чтобы учтиво кивать при встрече. Я просто немного опасаюсь, что вновь могу поддаться ее чарам, только и всего. — Хочешь, я поговорю с ней? — Нет, — покачал головой Себастьян, — не стоит. Я сам должен сделать всю черновую работу. Ты часто помогал мне в прошлом, но я уже вырос, старший брат. Джаспер усмехнулся: — Не сомневаюсь, Себ. Но помни: мы с Перри всегда стоим у тебя за спиной. Иногда не стыдно попросить поддержки у родных. — Мне понадобится стойкость, — вздохнул Себастьян. Они услышали стук входной двери, и леди Блэкуотер почти сразу же появилась в библиотеке. — О, Себ, я рада тебя видеть! — Почему бы тебе не побыть с нами? — улыбнулся Джаспер. — А где парень? — По пути в Грин-парк мы встретили мальчиков Лэнгстон и их наставника, так что он пошел с ними. Его приведут вечером. Кларисса поцеловала деверя в щеку. — Как ты, Себ? Перри не с тобой? Себастьян с притворным раздражением покачал головой. — Почему все предполагают, что мы идем по миру рука об руку? — Потому что по большей части так оно и есть, — заявила Кларисса. — Оставить вас наедине? — Нет, конечно, нет, — поспешно пробормотал Себастьян. — Я все равно собирался уходить. — О, неужели это я тебя прогнала? — Ни в коем случае, дорогая. — Он чмокнул ее в щеку. — Мне действительно пора. Спасибо за кларет, Джаспер… и за то, что выслушал. — Всегда готов служить и тем и другим, малыш. Джаспер проводил брата до двери и долго стоял в вестибюле, хмурясь и вздыхая. Серена быстро подошла к ничем не примечательному дому на Сент-Джеймс-плейс и подняла медный молоток. Дверь немедленно открылась. Горничная присела перед Сереной. |