
Онлайн книга «Распутник»
![]() Не дать жажде мести затмить любовь. Он протянул руку к стопке документов и начал их просматривать, разложив по сукну. Уэльс, Шотландия, Ньюкасл, Девон — множество домов, нажитых поколениями маркизов, когда-то жизненно важных для него... а теперь ставших всего лишь пустым набором кирпича и известки. Только прошлое. Не будущее. Ничто без Пенелопы. Что он наделал? Боже правый, ведь он любит ее! Осознание обрушилось на него как удар, абсолютно неуместный и куда мощнее, чем что-либо другое; И он возненавидел себя за то, что упустил шанс сказать ей это. И вдруг, словно он вызвал ее силой мысли, она оказалась тут. Голос ее зазвенел за дверью: — Можете попытаться остановить меня, но даже не сомневайтесь — я войду в эту комнату! Майкл поднялся, глядя на дверь, — та резко распахнулась, за ней стоял растерянный Бруно, а сразу у него за спиной раздраженная донельзя Пенелопа. Охранник поднял вверх руки с беспомощным выражением лица, которое, несомненно, позабавило бы Майкла, случись это в другом месте в другое время. Похоже, Бруно не понимал, что делать с этой маленькой странной женщиной, обладающей силой десятка мужчин. А то и двадцати. Она протиснулась мимо него и вошла в комнату, вздернув подбородок и расправив плечи. На ее прелестном лице застыло выражение гнева, досады и решимости. И он никогда еще не хотел ее так сильно. Но возле Лэнгфорда ей делать точно нечего. Майкл подошел к жене, отвел ее в сторону и негромко произнес: — Ты не должна находиться здесь. — И ты тоже! Он повернулся к Кроссу, появившемуся в дверях рядом с Бруно. — Ты должен был отвезти ее домой. Кросс пожал тощим плечом: — Эта леди весьма... несговорчива. Пенелопа с улыбкой повернулась к высокому рыжеволосому мужчине. — Спасибо. Пожалуй, это самое приятное, что обо мне когда-либо говорили. Майкл отчетливо понимал, что события определенно выходят из-под контроля. Но прежде чем он успел хоть что-то произнести, Пенелопа отодвинула его в сторону и прошла дальше. — Лорд Лэнгфорд, — сказала она, сурово глядя на того. — Пенелопа, — удивленно ответил пожилой виконт. — Для вас — леди Борн! — холодно отрезала она. Майкл подумал, что Пенелопа еще никогда не выглядела такой красавицей. — А если хорошенько подумать, то вам следовало всегда называть меня леди, но вы этим не утруждались. Лэнгфорд раздраженно прищурился, и Майклу страшно захотелось всадить кулак в его лицо. Но этого не требовалось. Его жена отлично могла постоять за себя сама. — О, вижу, вам это не нравится? Ну так позвольте рассказать вам, что не нравится Мне. Я терпеть не могу высокомерие. Не терплю жестокость. И мне совершенно определенно не нравитесь вы. Самое время нам с вами выяснить это, Лэнгфорд, потому что пусть вы украли у моего мужа земли, деньги и репутацию и пусть вы были отвратительным отцом моему другу, я решительно отказываюсь позволить вам отнять у меня еще хоть что-то, презренный вы старикашка. Брови Майкла взлетели вверх. Он понимал, что ее следует остановить. Но только ему совсем не хотелось этого делать. — Я не обязан все это выслушивать. — Лэнгфорд, покрывшийся уродливыми красными пятнами, вскочил с кресла с разъяренным видом и взглянул на Майкла. — Успокой свою женщину, или мне придется самому это сделать! Майкл шагнул вперед. Бешенство клокотало у него в горле. Но прежде чем он успел добраться до виконта, Пенелопа с беспощадным лицом повернулась к нему. — Нет! Это не твоя забота! Майкл буквально онемел, хотя удивляться тут было нечему — жена то и дело лишала его дара речи. О чем, черт побери, она говорит? Это как раз таки самая его забота! Мало того, что он ждал этой минуты почти десять лет, Лэнгфорд еще посмел угрожать тому единственному, что ему по-настоящему дорого! Майкл оцепенел. Единственное, что ему по-настоящему дорого... А ведь это правда. Есть Пенелопа, и есть все остальное. Земли, деньги, «Ангел», месть — все это не стоит даже волоска с ее головы. А потрясающая женщина снова повернулась к нему спиной. Она посмотрела в лицо своему врагу и махнула рукой на дверь, где стояли Бруно с Кроссом, серьезные и даже испуганные. — Вас не затруднит пресекать попытку побега, пока я не закончу? Майкл не удержался. Он ухмыльнулся. Это же королева-воительница! Его королева-воительница. — Вы всю свою жизнь не задумывались о последствиях своих поступков, Лэнгфорд. Заверяю вас, я буду только счастлива, когда вы одним махом проиграете все, чем владеете, но боюсь, что это слишком дорого обойдется тем, кого я люблю. Она посмотрела на стол, окинула взглядом лежавшие там бумаги и мгновенно поняла, в чем дело. — Ага, предполагается ставка? Победитель получает все? — Она взглянула на Майкла. Глаза ее на секунду расширились, в них что-то сверкнуло, но Пенелопа тотчас погасила свой взгляд. Впрочем, Майкл и так понял — разочарование. — Ты собирался делать ставку? Он хотел сказать ей правду, сказать, что еще до ее появления туг решил — оно того не стоит... что он не стал бы рисковать их счастьем. Их будущим. Но она уже повернулась к двери. — Кросс! Кросс выпрямился. — Да, миледи? — Принесите нам колоду карт. Кросс вопросительно глянул на Борна. Тот кивнул: — Леди нужна колода карт. Кросс никогда никуда не ходил без карт, поэтому он пересек комнату, вытащил их и протянул Пенелопе. Она покачала головой: — Я собираюсь играть. Нам потребуется крупье. Майкл уставился на нее, а Лэнгфорд презрительно хмыкнул: — Я не буду играть в карты с женщиной. Пенелопа села. — Обычно я не играю в карты с мужчинами, которые грабят детей и отнимают у них наследство, но сегодня, пожалуй, сделаю исключение. Лэнгфорд подался к Пенелопе. В глазах его пылала ярость. — Я не играю в карты с женщинами! И уж точно не намерен играть с женщиной, у которой нет ничего для меня нужного. Пенелопа сунул руку в лиф и, вытащив оттуда какую-то сложенную бумагу, положила ее на стол. — Совсем напротив, у меня есть то, что вы отчаянно хотите заполучить. — Майкл наклонился, пытаясь рассмотреть бумагу, но Пенелопа накрыла ее ладонью. Он поднял взгляд и увидел, что ее холодные голубые глаза устремлены на виконта. — Томми не единственный ваш секрет, верно? |