
Онлайн книга «Грешный и опасный»
— Что они тебе сделают? — настороженно пробормотала она. Он пожал плечами и покачал головой. — Дело в том, что я вовсе не был обязан рассказывать тебе об этом. Я хотел сделать это, потому что ты мне небезразлична. И не обвиняй меня в равнодушии. Знаю, как все это для тебя тяжело! Не знать своего имени! Понимаю, что тяжело слышать ответы. Но я надеялся, что ты по крайней мере обретешь покой, узнав правду. Что же до прошлой ночи… черт, прости, что я не лорд Байрон и не пишу любовных стихотворений. Но клянусь честью, что прошлая ночь значила для меня куда больше, чем ты подозреваешь. Она долго смотрела на него, прежде чем вымолвить: — Мне абсолютно ни к чему любовные стихи. — Вот и хорошо, — пробормотал он. — Потому что, боюсь, от меня ты их не дождешься. Его признания было трудно принять, но, нужно сказать, объяснения были достаточно логичными. Роэн откашлялся и деловито заметил: — Теперь ты должна понять одно. — О Господи, — испугалась Кейт. — Что еще? — Существует огромная возможность, что О’Бэньон работает на прометеанцев. Один из главарей культа, Джеймс Фолкерк, был недавно замечен в Лондоне. Вполне возможно, что он и есть тот старик, о котором говорил Дойлам О’Бэньон. Кейт нахмурилась, припомнив, о чем они говорили до этого. — Тот самый безымянный лорд, который вытащил О’Бэньона из Ньюгейта и заплатил ему за похищение? — Да. — И теперь этот Джеймс Фолкерк может оказаться тем, кто хочет заманить моего отца в ловушку? — Она пыталась говорить спокойно, но сердце ее сильно билось. Роэн кивнул. — Согласно полученной информации Фолкерк искренне верит во все эти оккультные фокусы и может быть одержим идеей найти могилу Алхимика. Мы уже говорили, что твой отец единственный, кто может знать, где она. — Верно, — пробормотала Кейт. — Именно поэтому они меня похитили: чтобы папа вернулся в Англию и показал им, где могила. — На беду, прометеанцы захватили одного из наших агентов, и мы считаем, что это Джеймс Фолкерк удерживает Дрейка, а возможно, и пытает, чтобы заставить предать нас. — Ужасно! — выдохнула она. — Да, но все это может обернуться в нашу пользу. Если О’Бэньон отчитывается перед Фолкерком, а тот захватил Джейка, ожидаемое рандеву с твоим похитителем поможет нам разыскать следы пропавшего агента. Судя по докладам информаторов, единственная причина, по которой Дрейк еще не сдался, — потеря памяти от пыток. Теперь они могут делать все, что угодно: разум бедняги померк. — Если бы такое случилось с тобой, я бы не вынесла! — воскликнула Кейт. — Не волнуйся, не случится. Дрейк должен был покончить с собой, прежде чем попасть им в лапы, и он это знал, но по какой-то причине не выполнил приказ, — выпалил он, но тут же осекся и опустил глаза. — Хочешь сказать, ему следовало убить себя? И ты бы так поступил? Он пропустил вопрос мимо ушей. — Тебе нечего бояться, Кейт. Если они попробуют приблизиться к тебе, я разорву их. — Так и будет, — прошептала она. — Я волнуюсь не за себя, а за папу, если он в самом деле жив. Роэн покачал головой. — Ты просто не можешь заставить себя поверить в это, верно? Она ответила измученным взглядом. — Ты сможешь уберечь и его? — Твоего старика? — Ты прав, я всего лишь заложница. Настоящая мишень — это он. Теперь, когда ты рассказал мне об этих прометеанцах, я боюсь того, что они могут с ним сотворить. — Кейт, он Джералд Фокс. Твой отец ест на завтрак ржавые абордажные крючья. При одном упоминании его имени Калеб и его мальчики трясутся от страха. Морской Лис — вот как они его называют. Она грустно улыбнулась: — Таким я его не помню. — А каким помнишь? — Для меня он самый добрый, самый мягкосердечный, самый нежный, большой старый мишка. — Ну ты же его маленькая девочка! И знаешь его с той стороны, которая недоступна остальным. — Ты поможешь ему, Роэн? — Разумеется. Ради тебя. — Спасибо, — прошептала она. В этот момент в дверь громко постучали. — Ваша светлость! — крикнул Элдред. — Калеб Дойл только сейчас принес письмо, то самое, которого вы ждали. Кейт тихо ахнула. — От О’Бэньона? Роэн приоткрыл дверь и взял с подноса дворецкого сложенный вчетверо листок. — Спасибо, Элдред. — Какие-то приказания для мистера Дойла? Он ждет внизу. — Нет. Скажи, что он, если захочет, может пойти в башню навестить племянника в награду за помощь. — Будет сделано, сэр. Роэн кивнул и закрыл дверь. — Что же, это должно быть интересно: письмо адресовано Дэнни Дойлу. Он цинично усмехнулся и сломал печать — неряшливую кляксу грязного белого воска. Кейт брезгливо скривила губы, припомнив ухмыляющуюся физиономию О’Бэньона. — А ведь он меня ударил! — резко бросила она. Роэн повернулся и уставился на нее застывшим взглядом. — О’Бэньон? Она пожала плечами. — По лицу? — Дал пощечину, потому что я сопротивлялась. — Понимаю. Роэн смотрел прямо перед собой. Все его тело было натянуто как струна. Сейчас он, как никогда, был похож на опытного убийцу. — Что же, больше ему это не удастся. — Что ты собираешься делать? Поднятая бровь говорила лучше всяких слов. — Да мне и не так больно было! Все хорошо. И нет необходимости в крайних мерах. — Это мое дело, Кейт, — предупредил он и спокойно развернул записку. Она почти ощущала на вкус правосудие, которого так добивалась. Но теперь это уже не так важно. Достаточно и сознания того, что Роэн готов ее защитить. — Что написал этот негодяй? — спросила она, когда он наскоро пробежал глазами три нацарапанные строчки. — Похоже, мы едем в Лондон, — сообщил он, протягивая ей листок. — Правда? — обрадовалась она. — Я всегда хотела там побывать, правда, при других обстоятельствах… — Не волнуйся! — велел он, игриво дернув ее за волосы. — Скоро все будет кончено, и я покажу тебе Лондон. — А я буду ждать, — пробормотала она, когда он поднялся и пересек комнату. На мгновение она забыла обо всем, провожая глазами атлетическую фигуру любовника. |