
Онлайн книга «Грешный и опасный»
— А ты нет? Роэн пожал плечами. — Унылое, скучное, и здесь, должно быть, нелегко жить. — Возможно, — мягко улыбнулась она. — Но посмотри на эти оттенки. А эти холмы — воплощение спокойной силы. Благородно, но без претензий. Пусть это бесплодная земля, но зато простая и честная. Я могла бы здесь жить. Утренний свет повторял голубоватый оттенок глаз Роэна. Он понимал, что Кейт имеет в виду не только Оркнейские острова. Но сейчас Роэна обуревало столько эмоций, что его взгляд заставлял Кейт почувствовать себя принцессой, несмотря на лакейское облачение и то, что с головы до ног она была грязной. Роэн неожиданно опустил голову. — Нам пора, — пробормотал он с хрипотцой и, отвернувшись, снова пошел вперед. Кейт, прихрамывая, последовала за ним. При этом она старалась не слишком отставать. Однако, когда поскользнулась на снегу, тихо выругалась: — Не знаешь, как далеко может быть эта деревня? Он остановился, повернулся и, увидев, как она хромает, потемнел лицом. — Черт побери, Кейт, почему ты не сказала? Очень плохо? — Щиколотка болит. — Я понесу тебя. — Вздор! Я вполне могу идти сама. Он окинул взглядом округу. — Подожди здесь. — Куда ты? — Останься здесь. У меня идея. Роэн пересек луг, подошел к пони и что-то тихо ему сказал, одновременно отвязывая притороченную к поясу веревку. Животное насторожило уши. Кейт восхищенно улыбнулась. Слишком хорошо она знала силу убеждения этого низкого бархатистого голоса. Пони вытянул шею и понюхал Роэна. Тот подобрался ближе и погладил спутанную шерсть. Улыбка Кейт стала шире, когда Роэн накинул ему на морду веревку, смастерив нечто вроде уздечки. Она зачарованно наблюдала за Роэном, который вел к ней пони. — Смотри, что я нашел! — воскликнул он, обнимая ее. Кейт смотрела ему в глаза, онемев от обожания. Не будь так холодно, она бы толкнула его на снег и целовала до исступления. Он усадил ее верхом на пони, взялся за импровизированный повод, прищелкнул языком и повел животное к дальней деревне. Десять — пятнадцать минут оба молчали. Они были уже на полпути к деревне, когда за следующим холмом увидели церковный шпиль. Роэн вдруг остановился. Кейт нахмурилась: — Что-то не так? Резко повернувшись, он уставился на нее. — Выходи за меня. — Что?! — ахнула она, едва не упав с пони. — Стань моей женой, Кейт, — повторил он. — Ты нужна мне. Пожалуйста. Скажи, что будешь моей герцогиней. — Роэн… Он шагнул вперед. — Я знаю, что наговорил много грубостей и глупостей в тот день, в музыкальном салоне. Ты была права. Я испугался. Не знал, что дальше будет между нами, но теперь все ясно вижу. А в ту ночь на корабле твоего отца я вел себя как животное. Требовал, чтобы ты доказала свою любовь, переспав со мной. — Ты нуждался во мне, — покачала головой Кейт. — Нуждался. И сейчас нуждаюсь. Не знаю, что сделаю, если ты скажешь «нет». — Он низко опустил голову. — Конечно, ты имеешь право не верить мне. Иногда я бываю полным подонком. В прошлом у меня было столько женщин, но, клянусь Богом, больше я их не хочу. Клянусь быть верным тебе и любить до конца дней. Кейт потеряла дар речи. Мало того, едва дышала. Глаза наполнились слезами. Сам лорд Байрон не мог сделать более романтичного признания. — Для меня не будет другой женщины, кроме тебя. Зверь подошел ближе и вгляделся ей в глаза. В его собственных клубилось смятение. Смятение души, впервые в жизни узнавшей, что это такое — любовь, освободившая наконец его сердце. — Я испытываю то, что не испытывал раньше. Никогда. Ты была так терпелива, а я вел себя как последний глупец. — Вовсе нет, — потрясенно выдохнула она. — Это была лишь мечта? — Останься со мной навсегда. И люби меня… как люблю тебя я. — Ты… любишь меня? — отозвалась Кейт. Ее подбородок постыдно дрожал, а руки тряслись. — Всем сердцем, — поклялся Роэн тихо, но почти яростно. Сейчас он был так же глубоко тронут, как и она. Коснулся ее волос, заправил за ухо непокорный локон. — Кейт, мы с тобой предназначены друг для друга. Я все еще достаточно суеверен, чтобы понять, что нашел свою судьбу. Это ты. Ты сняла проклятие. — Я думала, ты больше не веришь в проклятия, — нежно упрекнула она. — Я по-прежнему пребывал бы в плену суеверий, если бы не ты. Дай ответ, Кейт. Ты должна стать моей женой. — Все еще отдаешь приказы? — прошептала она с нерешительной улыбкой. Он наклонил голову с почти униженной улыбкой. — Пожалуйста. — Конечно, стану, — выдохнула она дрожащим голосом. — Ты для меня все на свете! Она обняла его и прижалась щекой к щеке. Он стиснул ее в объятиях. Роэн ласкал губами ее губы с такой мучительной нежностью, что она застонала. — О, милый, возьми меня. Прямо сейчас. — До свадьбы? — коварно прошептал он. — Какое бесстыдство, мисс Мэдсен! — Ты настоящий Зверь! — И за это ты меня любишь! — Да. Всем сердцем. Она дрожала от невероятного счастья. Он невозможен, но таким она его любит. Они молча постояли несколько минут. Невозможно найти слова, чтобы описать этот момент. Только шум ветра и прибоя и резкие крики птиц. — Я так тебя люблю, — снова прошептала она. — О, Кейт. Без тебя я пропаду. Ты должна знать, что владеешь моей душой. — Любовь моя… Она закрыла глаза, борясь со слезами, и поцеловала его в губы и лоб. — Я всегда буду рядом, — пообещал он. — И я. — А теперь идем, — уже более решительно сказал он. — Давай поженимся сейчас. — Как сейчас?! — поразилась Кейт. — Именно! Я больше не желаю ждать и минуты, — объявил он. — Как только мы доберемся до этой деревни, клянусь Богом, я на тебе женюсь. — Правда? — По крайней мере нужно как-то воспользоваться нашим визитом в Шотландию! — добавил он подмигнув. — Какая свадьба, когда мы выглядим как грязные дикари? — рассмеялась она. — Но мы и есть дикари, верно? О, герцогиня, впереди у вас целая жизнь, полная модных туалетов и светских гостиных. Кейт изумленно воззрилась на него: |