
Онлайн книга «Мой пылкий лорд»
— Я не боюсь. Я хочу узнать вас. — Да, — прошептал Люсьен, медленно кивая, зачаровывая ее своим упорным взглядом. И он снова и снова целовал Элис, гладил ее бедра через бархат платья. — Как ваше бедное бесценное колено? — прошептал он наконец, наклоняясь, чтобы ласково поцеловать его. Околдованная его игривой чувственностью, Элис молчала. Люсьен понимающе улыбнулся и провел рукой по ее голени. Его рука забралась под подол платья и слегка погладила лодыжку. Элис немного покраснела, но не протестовала. В это мгновение ей казалось, что она близка ему. И Элис знала, что Люсьен чувствует то же самое. Благодарность сияла в глубине его глаз, словно она преподнесла ему большой подарок, добровольно решив остаться в Ревелл-Корте. Ему и в голову не могло прийти, что Элис не уехала бы отсюда ни за что в жизни. Особенно теперь. Он просунул палец в ее бархатную туфельку и почесал ей пятку, обтянутую чулком. От этого она захихикала и выгнулась у него на коленях. — А вы знаете, Элис Монтегю, что каждый дюйм вашего тела красив? — прошептал Люсьен, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в шею, в то время как его рука продолжала обследовать ее. Она поцеловала его в волосы, а он опустил голову и осыпал легкими воспламеняющими поцелуями ложбинку между грудями. У нее закружилась голова. — Я могу сказать то же самое и о вас. — Но вы не видели каждый мой дюйм, — с намеком проговорил Люсьен. — Пока нет. Он оторвался от ее груди и посмотрел на нее, подняв брови. Она дерзко усмехнулась в ответ. — Я, быть может, нарисую ваш портрет. Вы могли бы позировать мне au naturel [7] . — Какое шокирующее предложение, — вкрадчиво пробормотал он. — Не пытайтесь уверить меня, что вы стыдитесь. Я уже все поняла. — А я и не пытаюсь. Вопрос в том, не стыдитесь ли вы, милая моя? Потому что я задумал кое-что неприличное. — Вы? Не может быть. — Может, — прошептал Люсьен, с ласковым вызовом проводя тыльной стороной пальца по ее груди. Ее сосок затвердел от его легкого прикосновения через бархат, и она вспыхнула. Вся ее кожа тут же стала чувствительной и горячей. — Какого же рода это неприличие, милорд? Наверное, если бы Элис дала ему отпор, он не осмелел бы, но ей было слишком приятно, и она не стала его останавливать. Люсьен задержал кончик пальца прямо на ее соске и начал медленно теребить его. — Подарить вам наслаждение. Вы мне доверяете? — прошептал он, глядя ей прямо в глаза, потом рука его скользнула ей под юбку и медленно приподняла ее. — В каком смысле? — с трудом проговорила Элис, дрожа, потому что его рука обхватила ее колено и медленно двинулась выше, поглаживая бедро. — В том смысле, что вы позволите мне прикасаться к вам, не опасаясь, что я потеряю голову. Вы знаете, что этого не случится. Я хочу, чтобы в моих объятиях вы совершенно избавились от страха. — Наверное, если вы дадите мне слово… — Я даю слово. — Тогда, я думаю, это возможно, — нерешительно согласилась Элис. Ее глаза широко раскрылись, когда Люсьен положил руки между ее бедрами. Она почувствовала необычайное наслаждение. Глаза Люсьена блеснули, но Элис не поняла, следует ли ей стыдиться. Прикасаясь к ней там, он не мог не убедиться, что она возбуждена. Элис задрожала всем телом, когда он легко провел кончиками пальцев по чувствительному бугорку, вниз и вверх, пробуждая каждый дюйм ее девственной женственности, пока она не застонала и не припала, ослабев, с высоко вздымающейся грудью, к его плечу. Она ослабела от жара, от восхитительного прикосновения Люсьена. Руки ее обхватили его шею. Элис прижималась к нему, задыхаясь и вожделея. Когда палец его проник глубже, она удивленно вскрикнула. — Как вам это нравится? — хрипло спросил Люсьен. В ответ она только тихо застонала. Улыбка изогнула его губы, ее ответ ему понравился. Люсьен нагнулся и обхватил ее губы в глубоком опьяняющем поцелуе. Он ласкал ее с мучительной медленностью, а она корчилась у него на коленях, раздвинув ноги. — Хотите еще? — внезапно охрипшим голосом спросил он. Элис только всхлипнула. Она содрогнулась и еще крепче обвила его шею, изо всех сил стараясь его удержать, а он медленно проник двумя пальцами в самую ее сердцевину. Господи, да! Именно этого ей и хотелось. Это было в тысячу раз лучше, чем в мечтах, и при этом Элис поняла в изумлении, что его пьянящее прикосновение — всего лишь прелюдия к полному блаженству соединения мужчины и женщины. Томные удары его языка соответствовали ритму его руки. Она чувствовала его твердость рядом со своим бедром, и это невыносимо волновало ее. Но он хранил верность слову, обуздывая свое желание. Элис полностью отдалась наслаждению, которым Люсьен одаривал ее, и то и дело пылко целовала его. Пальцы его все еще оставались на прежнем месте, и ее охватил экстаз, омыв, как сверкающий белый свет. Она закричала и припала к Люсьену, а он шептал ей слова любви на каком-то языке, которого она не понимала. Страсть охватила ее, как вышедший из-под контроля огонь, и Элис осталась задыхающейся и опустошенной. — Боже мой, — с трудом проговорила она спустя несколько мгновений. — Это было замечательно. Люсьен нежно улыбнулся ей. — Всегда к вашим услугам. Она приподнялась на локтях. — Почему же ни одна женщина еще не надела на вас кандалы? — Пытались, я убегал. — Кончиком пальца он чертил маленькие звездочки на ее животе. — Может быть, я просто ждал вас. Элис внимательно смотрела на него, заинтригованная. — Вы велеречивый плут. — Благодарю вас. Она улыбнулась и отвела с лица выбившийся из прически локон. — Это не комплимент. — Вот как? Но я серьезно воспринимаю каждое ваше слово. Элис покачала головой. — Странно, но я легко поверила, что я вам желанна, когда думала, что вы только играете мной, но теперь, когда вы серьезны, я немного ошеломлена. — На самом деле, Элис, я был серьезен с самого начала. Ее глаза широко раскрылись. — Правда? Он кивнул, поигрывая черной атласной лентой у нее на талии. — Понятно. Значит, вы играли роль повесы, который только притворяется, что он серьезен, зная, что будете пользоваться успехом, хотя мотивы у вас самые низменные, когда на деле вы были искренни? — Вот именно. Элис засмеялась и покачала головой. — Сложный господин! С вами того и гляди потеряешь дорогу. |