
Онлайн книга «Ее тайные фантазии»
— Лили? Он еще раз всмотрелся во мрак и только тогда спешился и осторожно шагнул вперед. Он не видел ее. Но невдалеке послышался какой-то шум. Черт побери! Либо он чересчур подозрителен, либо в переулке его ждет не один человек. Нет, он чересчур подозрителен. Так оно и есть. Это не Индия. Это цивилизованный Лондон. И весь мир — это еще не война. Не битва. Тем не менее его рука легла на рукоять шпаги. Другая — на пистолет. Дерек повел коня вперед. Топот подкованных копыт эхом отдавался от кирпичных стен конюшен и каретных сараев, тянувшихся с обеих сторон. В переулке мелькали тени, небо было шелковисто-черным. Невидимое облако прикрывало прозрачной вуалью полумесяц и звезды. Неожиданно перед ним появилась Лили в длинном шерстяном плаще. Волосы отливали золотом в слабом свете ржавого фонаря, висевшего на углу каретного сарая. Дерек облегченно вздохнул. Слава Богу! — Это ты? — тихо окликнул он, обматывая поводья вокруг столба, но не делая узла, на случай если им придется бежать отсюда. — Я как раз подумывал свернуть тебе шею. Ты заставила меня поволноваться, девочка. Она не улыбнулась в ответ. Лицо было мрачным и очень бледным. Судорожно стискивая края плаща, она нервно оглядывалась. — С тобой все в порядке? — встревожился он, стягивая перчатки для верховой езды и шагая к ней. — Дерек! — истерически вскрикнула она за секунду до того, как в его голове взорвалась слепящая боль. Майор пошатнулся и тяжело повалился на четвереньки. Темные, отточенные многими битвами инстинкты мгновенно пробудились. Все еще одурманенный ударом, он потянулся к шпаге, но трое разом навалились на него, снова швырнули на землю и заломили руки. Он яростно отбивался. — Привет из Индии, майор, — издевательски прохрипел невидимка. Кто-то швырнул ему в глаза горсть измельченного перца чили. Ослепленный, извиваясь от боли, он выкрикнул ее имя, но не видел летевшего навстречу кулака. Голова откинулась назад от удара в челюсть. Чья-то нога наступила на его ладонь. Каблук вдавил в землю костяшки пальцев. — Лили! Ответь мне! — крикнул он. — Дерек! — Бери мою лошадь и беги! — О нет, приятель, она останется со мной! — Ланди? — задохнулся Дерек, стараясь хоть что-то разглядеть. Но тут же, словно издалека, услышал вопли Лили: — Оставьте его в покое! Вы сказали, что не тронете его! — Лили! — снова позвал он, вырываясь. — Не сопротивляйтесь, Дерек! Только не сопротивляйтесь! Ее слова показались ему странными. Но кажется, все объясняли. Ловушка. Ланди. Его заманили в капкан! — Почему? — только и обронил он. — И ты еще спрашиваешь, двуличный ублюдок! — Не понимаю, — выдавил Дерек. — Неужели? Тебе не следовало впутывать ее в наши дела, Найт. Воображал, что я не докопаюсь? — Так это ты взял деньги! — Позволь мне сказать кое-что, наглый ублюдок! — прорычал Ланди. Дерек не видел его. Но голос набоба звучал очень тихо и совсем близко. Следующие его слова ошеломили Дерека не меньше, чем удар по голове: — Лорд Синклер сказал, что вполне законно заимствовать деньги из фонда. Я ничего не крал. И уже получил средства, чтобы вложить обратно! Нужно было только подождать, но тебе не терпелось! Еще бы! Типичный кавалерист! Все с налету, все лишь бы побыстрее! Считаешь себя выше и лучше меня, простолюдина? Что же, ты вернешься, станешь по-прежнему сражаться на своей маленькой войне и все время будешь помнить, что Лили останется со мной. И примет все, что я ей дам. — Если ты обидишь ее, Ланди… помоги мне, Боже! — И нечего мне угрожать! Дерек тихо вскрикнул, согнувшись от удара в живот. — Лили! — завопил он. — Заткни его! — Дерек, пожалуйста, не сопротивляйся! Ее отклик пролился на его горящее лицо мягкой прохладной водой. — Слушайте маленькую леди, майор. Судя по голосу, его держал Бейтс. — Она дает вам хороший совет. На все еще отбивавшегося Дерека надели кандалы. Рот заткнули вонючей тряпкой. — Бросьте его в экипаж, — проворчал Ланди. — Магуайр, приведи его лошадь. Бейтс и Питс грубо подняли Дерека. По прибытии в дом Эдварда Лили заперли в спальне на третьем этаже, где она должна была ожидать своей участи. Дерека посадили в большую железную клетку злобного бойцового пса Эдварда, а Брута — на цепь под окном Лили. Лили не видела Дерека с той минуты, как они приехали, и вот уже час металась по обшитой темными панелями комнате, колотя в тяжелую дверь. Но никто не приходил. Только Брут беспрестанно лаял — возможно, напуганный поднявшимся ветром, от порывов которого дребезжали оконные стекла. Наконец Лили свернулась на сиденье-подоконнике и стала беспокойно вглядываться в темноту. Сейчас она могла думать только о Дереке. Сходила с ума от тревоги за него. Его сильно избили? Они так безжалостно молотили его пудовыми кулаками! Первый удар в голову показался ей самым страшным, но перец в глаза… типичный прием уличных бандитов… что, если он ослеп? Мысль о том, что ему пришлось вынести, сводила ее с ума. Если бы только существовал хоть какой-то способ дать ему понять, что она пыталась спасти его! Она всмотрелась в отражение своего белого, искаженного отчаянием лица в окне. Коснулась стекла. Как бы она хотела перенестись к нему! Пламя стоявшей на столе свечи казалось золотистой слезой, а увидев чуть позади большую кровать под балдахином, Лили отвела глаза. Ее руки были холодны как лед, а сердце словно онемело. Она согласилась на сделку с дьяволом, потому что выхода не было. Главное — спасти Дерека. Что же ей было делать?! Изнемогая под бременем страшных мыслей, она провела рукой по волосам. Может, это к лучшему, что Дерек так и не узнает… Шаркающие шаги в коридоре заставили ее оглянуться. Она в ужасе уставилась на дверь. Эдвард?! Лили побледнела. Она знала, что сейчас Эдвард заперся в кабинете вместе с продажным капитаном судна Ост-Индской компании, которого собирался подкупить, чтобы тот вывез Дерека из Англии. Должно быть, они успели прийти к какому-то соглашению и их встреча подошла к концу. Придерживая разорванную блузку, Лили отпрянула от окна и с высоко поднятой головой прошла в центр комнаты. Она не станет жаться к стене! Она Балфур! |