
Онлайн книга «Дело наемной брюнетки»
– Ее забрали из такси. Она утверждала, что ехала в полицию, но не смогла этого доказать. – Минутку, минутку, мистер Гуллинг, – улыбнулся Мейсон. – Вы все перепутали. Эту проблему вы должны были обсудить с Евой Мартелл. Моя единственная связь с этим делом в том, что я сказал ей, что нужно явиться в полицию до двенадцати часов. Даже если бы она не последовала моему совету и отправилась, скажем, в Африку, я все равно был бы чист перед законом. Гуллинг, поняв силу аргумента Мейсона, холодно сказал: – Отложим пока этот вопрос. Существует еще подозрение в том, что вы, совместно с обвиняемыми, участвовали в совершении убийства. – Ах так? – спросил Мейсон. – Именно так! – рявкнул Гуллинг. – Что ж, по делу об убийстве Роберта Хайнса проходит предварительное слушание под руководством судьи Линдейла. Но если вам действительно хочется узнать что-либо об убийстве, то вы можете задать несколько вопросов своему свидетелю, Артуру Кловису. – Кловис? – спросил председатель Большого Жюри. – Его должны допрашивать? – Только по делу о номерах банкнот, с целью их идентификации, – ответил Гуллинг. – При случае вы можете спросить мистера Кловиса, – предложил Мейсон, – как случилось, что у него был ключ к дому Сиглет Мэнор, почему ему так нужно было избавиться от этого ключа и… Вошел бейлиф и сказал, обращаясь к Гуллингу: – Мне поручено немедленно передать сообщение для мистера Мейсона. – Нельзя прерывать показаний передачей сведений свидетелю, – явно раздраженно заявил Гуллинг. – Уж это-то вы должны знать. – Но мне говорили, что… – Меня не интересует, что там вам говорили. Большое Жюри допрашивает мистера Мейсона. Мейсон взял листок из руки бейлифа и сказал: – Так как допрос все равно прерван, я ознакомлюсь с сообщением. Он спокойно развернул бумажку, прежде чем Гуллинг успел запротестовать и прочитал, написанную рукой Деллы Стрит записку: «Звонил Пол Дрейк. С тем ключом произошла ошибка. Это ключ от Сиглет Мэнор, но не от квартиры Хелен Ридли, а от квартиры Карлотты Типтон. Артур Кловис жил до этого там. Когда он сошелся с Хелен Ридли, она пришла к выводу, что безопасней для него будет жить в другом месте. Когда Кловис выехал, квартиру заняла Карлотта Типтон. Мне страшно неприятно, Делла.» Мейсон спрятал листок в карман. – Если вы уже можете отвечать на вопросы, – отозвался Гуллинг, – и захотите посвятить немного своего драгоценного времени… – Что вы хотите узнать? – спросил Мейсон. – Что вы хотели сказать об Артуре Кловисе? – Только то, что у него был ключ от квартиры в Сиглет Мэнор, потому что раньше он там жил, – объяснил Мейсон. – Разве это не совершенно естественно, что у него был ключ, который он не отдал, когда переезжал? – Я хотел только сообщить, что у него был ключ от дома, в котором было найдено тело. – Надеюсь, что вы не хотите внушить, что он имеет с этим что-то общее? – Боже мой! Нет конечно. Я только хотел ознакомить вас с этим фактом. – Не вижу связи этого факта с делом, – заметил Гуллинг. – Вы ведь не утверждаете, что это был ключ от той квартиры, где проживал Хайнс? – Нет, нет, – поспешно ответил Мейсон. – Ничего подобного. Это ключ от квартиры, которую занимает в настоящее время Карлотта Типтон. Вы можете это проверить. – Нам о ней известно, – сказал Гуллинг. – Это была подруга убитого, – спокойно добавил Мейсон. – Она была довольна ревнива. Следила за Хайнсом в тот момент, когда он спускался в квартиру на нижнем этаже, навстречу совей гибели. – Как это? – спросил председатель Большого Жюри. Мейсон удивленно посмотрел на Гуллинга. – Я думал, вы знаете об этом. – Вы утверждаете, что Карлотта Типтон пошла за Робертом Хайнсом в квартиру Хелен Ридли? – Да. – Но мне она сказала, что спала весь день. – Мне она в присутствии свидетелей говорила совсем другое, – ответил Мейсон. – Сколько было свидетелей? – Трое. – Незаинтересованные свидетели? – Моя секретарша и частный сыщик. – А третий? – Пол Дрейк. – Детектив? – Да. – И мы должны этому верить? – буркнул Гуллинг. – А вы не верите? – Нет. – Суд, который слушает дело моих клиенток, поверит, – усмехнулся Мейсон. – Вы можете выставлять эту приманку когда очутитесь перед Судом по делу об убийстве Хайнса, – гневно сказал Гуллинг, – но вам нельзя делать этого сейчас. – Это не приманка, – запротестовал Мейсон, оттягивая время. – Почему вы не спросите об этом у нее самой? Гуллинг явно неохотно уступил: – Подождите в той комнате, мистер Мейсон, и… – Почему бы ему не остаться здесь? – перебил его председатель. – Я хотел бы услышать, что скажет эта женщина при очной ставке с мистером Мейсоном. – Это противоречит закону, – заявил Гуллинг. – Согласно закону могут присутствовать только эксперты и лица, которых вызвали для консультации. – Я хочу, чтобы мистер Мейсон присутствовал. Он является свидетелем, – теряя терпение потребовал председатель Большого Жюри. – Но в этот момент он не будет давать показаний. – Раз так, он может быть экспертом. – Предупреждаю вас, что это противоречит закону. – Тогда сделаем перерыв и это будет неофициальный разговор. Прошу ее ввести. – Вы не можете привести ее к присяге, если это будет неофициальный разговор. – Все равно. Пусть войдет. – Прошу пригласить для дачи свидетельских показаний Карлотту Типтон, – сказал Гуллинг. Он снова был в ярости. Карлотта Типтон вошла, улыбнулась членам Большого Жюри, села и старательно приняла позу, чтобы обнажилась стройная нога, вызвавшая интерес у мужской части Большого Жюри. – Как утверждает мистер Мейсон, – начал Гуллинг, – он узнал от вас, что вы следили за Робертом Хайнсом, когда тот спускался в квартиру Хелен Ридли, где его позже нашли убитым. |