
Онлайн книга «Досье «ОДЕССА»»
Полкилометра до реки старик прошел не меньше чем за двадцать минут, уселся на скамейку. Миллер не спеша приблизился к нему сзади. – Герр Маркс? Старик повернул голову на голос. Миллер обошел скамью и встал рядом. Старик не удивился, вел себя так, словно незнакомцы заговаривали с ним поминутно. – Да, – сухо ответил он. – Я Маркс. – Меня зовут Миллер. Маркс сдержанно кивнул, принял имя к сведению. – Вы случаем не герра Таубера ждете? – Да, его. – Старик вновь не удивился. – Можно присесть? – Пожалуйста. Миллер уселся бок о бок со стариком, тоже лицом к Эльбе. – К несчастью, герр Таубер скончался. Старик не оторвал глаз от огромного японского сухогруза «Кота Мару» из Йокогамы, что плыл по реке. Не выказал ни скорби, ни изумления, словно подобные вести приходили к нему часто. Возможно, так оно и было. – Понятно, – только и выдохнул он в ответ. Миллер вкратце пересказал события прошлой пятницы и добавил: – Вас, кажется, не удивляет, что он покончил с собой. – Верно, – согласился старик. – Таубер был весьма несчастен. – Знаете, он ведь дневник оставил. – Да, как-то раз он упомянул о нем. – Вы его читали? – Нет, он никому его не показывал. – В дневнике Таубер описал годы, проведенные во время войны в Риге. – Да, он говорил, что был в рижском гетто. – А вы тоже там сидели? Старик повернул голову и оглядел Миллера печальными глазами. – Нет, я был в Дахау. – Послушайте, герр Маркс. Мне нужна ваша помощь. В дневнике ваш друг упоминал офицера СС по имени Рошманн. Капитана Эдуарда Рошманна. Он не рассказывал о нем вам? – Рассказывал. Ведь силу жить ему давало только одно – надежда однажды выступить на суде, дать показания против Рошманна. – Он и в дневнике об этом писал. Я читал его после смерти Таубера. Я журналист и хочу найти Рошманна. Отдать его в руки правосудия. Понимаете? – Да. – Но если Рошманн уже умер, тогда моя затея бессмысленна. Может быть, Таубер сообщил вам что-нибудь на этот счет? Несколько минут Маркс безмолвно следил, как исчезает за поворотом реки огромный «Кота Мару». Наконец сказал: – Рошманн жив и разгуливает на свободе. Миллер нетерпеливо подался вперед: – Откуда вы знаете? – Таубер его видел. – Да, я читал. Это было в апреле сорок пятого. – Нет, – покачал головой Маркс, – в прошлом месяце. – Он вздохнул и повернулся к Миллеру. – Да, да. Однажды поздно ночью Таубер вышел прогуляться. Так он часто делал, когда его мучила бессонница. Проходя мимо оперного театра, он увидел высыпавшую толпу зрителей и остановился пропустить ее. Говорил, там были богачи – мужчины во фраках и женщины в мехах, увешанные драгоценностями. На углу их ждали три таксомотора. Театральный швейцар открывал двери машин одну за другой. Тут Таубер и заметил Рошманна. Тот сел в такси вместе с остальными и уехал. – Скажите, герр Маркс, Таубер был совершенно уверен, что это Рошманн? – Да. – Но ведь в последний раз он видел его девятнадцать лет назад. И за эти годы Рошманн мог сильно измениться. Откуда такая уверенность? – Таубер говорил, что Рошманн улыбнулся. – Что? – Улыбнулся. – А это важно? Маркс несколько раз кивнул: – Таубер говорил, если хоть раз увидишь улыбку Рошманна, не забудешь ее до конца дней. Он не мог ее описать, но поручился, что узнает из миллиона других. – Понятно. Вы ему поверили? – Да. – Хорошо. Предположим, я тоже этому верю. А номер такси он не запомнил? – Сказал, что растерялся и упустил это из виду. – Черт возьми, – выругался Миллер. – Рошманн поехал, скорее всего, в гостиницу. Зная номер машины, я бы нашел водителя и выведал у него, куда он отвез Рошманна. Когда герр Таубер поделился с вами этой новостью? – В прошлом месяце, когда мы получили пенсию. Здесь, на этой самой скамейке. Миллер встал и со вздохом произнес: – Вы понимаете, что этому никто не поверит? Маркс перевел взгляд с реки на журналиста. – Конечно, – тихо ответил он. – Таубер тоже это понимал. Потому и покончил с собой. В тот вечер Петер Миллер заехал к матери, и она, как всегда, суетливо выспрашивала, сколько он ест, ругала за сигареты и давно не стиранную рубашку. Эта невысокая, полная женщина пятидесяти лет никак не могла смириться с тем, что ее единственный сын хотел быть лишь репортером. За сытным ужином она спросила, чем он теперь занимается. Петер кратко рассказал обо всем, упомянул о намерении выследить Эдуарда Рошманна. Мать пришла в ужас. Петер терпеливо слушал и ел. – Ты и так пишешь лишь о преступниках да мерзавцах, – причитала она. – Только нацистов тебе не хватало. Даже не знаю, что бы сказал на это твой дорогой отец. Просто не знаю. Миллера вдруг осенило. – Мама! – Да, сынок? – А во время войны – то, что делали с людьми эсэсовцы в лагерях. Ты об этом догадывалась? Несколько секунд она молчала, что-то энергично переставляя на столе, потом ответила: – Ужас. Кошмар. Англичане сделали об этом фильмы и после войны заставляли нас смотреть их. Не хочу больше о них вспоминать. Она вышла из комнаты. Петер прошел за ней на кухню. – Ты помнишь, – спросил он, – как в пятидесятом году я поехал с одноклассником во Францию? Она помолчала, наполнила раковину водой, собираясь мыть посуду, и вздохнула: – Да, помню. – Нас тогда привезли в церковь, где шла служба в память о человеке по имени Жан Мулен. Потом мы вышли на улицу, и, когда французы услышали, как я обратился к другому мальчику по-немецки, они начали плевать в меня. Не могу забыть, как слюна текла по моей курточке. Вернувшись, я рассказал тебе обо всем. И знаешь, что ты ответила? Госпожа Миллер изо всех сил терла блюдо. – Ты сказала: «Ничего не поделаешь, такие уж у французов дурные привычки». – Верно. Мне французы никогда не нравились. – Послушай, мама, да знаешь ли ты, что мы сделали с Жаном Муленом перед смертью? Нет, не ты сама, не отец и не я. А все мы, немцы, точнее, гестапо, что для миллионов иностранцев одно и то же. |