
Онлайн книга «Как истинный джентльмен»
![]() Но Диккан не обращал на нее внимания. — Я говорил тебе, как люблю рыжие волосы, Грейс? Настоящие рыжие волосы, а не те высветленные пряди, которые были у тебя, когда мы впервые встретились. Волосы цвета заката над пирамидами. Цвета огня, тепла и жизни. — Его глаза излучали надежду на счастье. — Я вернулся до того, как узнал про настоящий цвет твоих волос, и я люблю тебя даже без него. Но должен признать, что рыжие волосы придают еще больше пикантности. Может быть, Бог пошутил, заставив меня в тебя влюбиться, прежде чем я мог осознать, что ты и есть женщина моей мечты? Он сказал это дважды. Но это не может быть правдой. Грейс боялась, что не выдержит натиска обуревавших ее чувств. Боль, желание, надежда, отчаяние. — Ты не веришь, что я говорю серьезно, — сказал он, удивленно склонив голову. Тяжело вздохнул и убрал кольцо. — Грейс, ты меня любишь? Это все, что я хочу знать. Он поднялся на ноги и положил руки ей на плечи. — Пожалуйста, скажи, что любишь меня, — повторил он, и в его голосе звучала такая искренность. — Наверное, я не смогу жить, если ты ответишь отрицательно. Я не смогу жениться на другой женщине. Грейс хотела повернуться, но Диккан не позволил. Он начал поглаживать ее волосы, пальцы касались огненно-рыжих прядей, и по ее телу пробежал холодок. — Не понимаю, — испуганно прошептала Грейс. — Ты был свободен. Ты ушел. Зачем ты опять вернулся? Как видишь, никакого скандала не произошло. Никто тебя ни в чем не обвиняет. Он поцеловал ее макушку, как будто это было самое бесценное сокровище на земле. — Я ждал, потому что хотел убедиться, что все действительно закончено. Документы подписаны, засвидетельствованы и оформлены. Теперь все официально. Мы никогда не были женаты. — Тогда зачем ты вернулся? — Потому что сам этого захотел. Ты взглянула на кольцо, которое я добыл с таким трудом? Это изумруд Хиллиардов. Отлично подходит к рыжим волосам, по крайней мере так мне сказали. Стоит целое состояние. Я надеялся, что даже если ты не окажешься благоразумной или влюбленной в меня, или будешь продолжать злиться, то примешь мое предложение хотя бы ради этого кольца. Грейс снова покачала головой, недоумевая, не сошел ли Диккан с ума. — Ты не можешь хотеть на мне жениться. Он приподнял бровь. — Почему же? Он провел ладонями по ее рукам и бокам, его пальцы скользили по гладкому шелку. Не успела Грейс возразить, как он уже принялся расстегивать пуговицы ее халата. — Забавное одеяние, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее шею. Грейс задрожала от его дыхания и выгнулась. — Это халат, — прошептала она. — Мне пришлось купить мужской. Я слишком высокая… Диккан уже спускал халат с ее плеч. — Не соглашусь. У тебя вполне нормальный рост. Прекрасные губы, плечи и длинные, изящные ноги. — Не надо… Халат упал на пол, и Грейс стояла перед ним обнаженная. Она зажмурилась. — Грейс, — прошептал Диккан, — ты так боишься меня? Да, хотела ответить она. — Ты не можешь этого хотеть. — Она не желала ничего объяснять. Наверняка Диккан и так все видит перед собой в зеркале. Его губы коснулись ее плеча, спины, шеи. — И снова, дорогая моя, — произнес он, и его руки скользнули вниз по ее бокам, — я не согласен. Все подтвердят, что тело наездницы особенное. В конце концов, не всякий мужчина оценит истинную прелесть маленькой груди, которую можно обхватить одной рукой. И его длинные пальцы тут же коснулись ее груди. Грейс задрожала от пронзившего ее тело наслаждения. — Слишком маленькие… — Грейс, — вздохнул он, и она едва удержалась от улыбки. — Скажи, разве в свете меня не знают, как человека с исключительным вкусом? Она улыбнулась: — Биддл в этом уверен. Его рука медленно опустилась на ее бедро, коснулась живота. — Верно. Значит, если я нахожу что-то красивым, ты не должна спорить со мной. Грейс вся пылала. Его дыхание щекотало ей шею, пальцы касались завитков волос внизу живота. Ее грудь внезапно напряглась и стала чувствительной, а ноги так дрожали, что она чуть не упала на пол. — Открой глаза, Грейс, — приказал Диккан. Она повиновалась. И в его глазах, потемневших от возбуждения, она увидела восторг и нежность. Нет, она не могла даже на это надеяться… — Я люблю твое тело, Грейс, — сказал он, словно прочел ее мысли. — Последние несколько недель мне его ужасно недоставало. Я не могу забыть твой вкус, забыть твой крик наслаждения. Я хочу обнимать тебя, когда ты засыпаешь, и заниматься с тобой любовью по утрам. Хочу увидеть, что ты собираешься делать с этими огромными камнями, выложенными во дворе конюшни, и осмотреть каждую украшенную тобой комнату. — Он прикрыл глаза и прижался лицом к ее шее. — Хочу воплотить в жизнь каждую картину на стене. Грейс хихикнула: — На это уйдет очень много времени! Он лизнул мочку ее уха, и она чуть слышно вскрикнула. — Не очень. Их ведь у тебя штук тридцать, верно? Займет всего неделю. Все тело Грейс охватил жар, и она тяжело дышала. — Есть еще в кладовой. Диккан прикусил ее шею. — Много? Опустив голову ему на грудь, она усмехнулась: — На их осмотр уйдут годы. Он усмехнулся в ответ: — Шалунья. Прошу, Грейс, выходи за меня замуж, чтобы мы могли делать это каждый день. Дважды в день. — Ты уверен, что не подчиняешься чувству долга? Ведь на самом деле я тебе не нужна. Диккан замер. — Ошибаешься. Очень нужна. Я люблю тебя. Внезапно я стал представлять маленьких девочек с рыжими волосами и серыми глазами. — Он тихо поднялся, почти невидимый в темноте. Его глаза были взволнованными, искренними и блестящими. — Давай заведем детей, чтобы в этом доме стало шумно. Давай разводить лошадей и воспитывать детей. Мы будем самой пасторальной парой во всей Англии. «Боже мой! — подумала Грейс, не веря своим ушам. — Он действительно говорит правду. Он любит меня». — А как же твоя карьера? — Как тебе сказать? Мне предложили пост в Калькутте. Не думаю, что ты хотела бы снова там оказаться. Грейс вскинула голову. — Правда? В Индии? Он усмехнулся: — Значит, лошадям придется подождать. Если только ты не решишь взять их с собой. Я слышал, в Калькутте есть прекрасный ипподром. Грейс кивнула: — Верно. |