
Онлайн книга «Только моя»
— Я хочу, чтобы ты отправился со мной и Джесси до самой Миссисипи, — продолжил Вулф. — Минуя индейцев, охотников за золотом, дезертиров из числа бывших солдат с той и другой стороны. — Он пожал плечами. — Это становится интересным, — признался Рено. — Если бы я был один, это было бы не нужно. Но со мной Джесси. Я чувствовал бы себя много лучше, если бы имел поддержку в твоем лице. Рено был весь внимание, поскольку чувствовал какой-то подвох в спокойных словах Вулфа. — С тобой я готов ехать хоть ко всем чертям, — согласился Рено, — и ты знаешь это. — Я не собираюсь к чертям. Но, во всяком случае, в том направлении. — Он невесело улыбнулся. — В Англию? — Это дом Джесси. — Ты слишком подружился с мустангами, чтобы жить в Англии. — Лорд Стюарт хотел, чтобы я работал у него всегда. Его желание осуществится. Рено пробормотал что-то по-испански о том, что у Вулфа сердце и мозги как у вола. — Спасибо, — тоже по-испански саркастически ответил Вулф. В наступившей тишине слышно было лишь, как Рено похлопывает рукавицей по ладони. — Когда ты хочешь отправиться? — поинтересовался он наконец. — Скоро. Джесси не приспособлена для Запада. — Я не слыхал жалоб со стороны Рыжика. А ты? Вулф проигнорировал вопрос. Через минуту Рено встал с ленивой грацией, которая многих вводила в заблуждение. — Amigo , [5] думаю, что ты совершаешь ошибку. — Нет. Я лишь расплачиваюсь за уже совершенную ошибку. — В чем заключается ошибка? — спросила Джессика, появляясь в дверях. — У него возникла бредовая идея о… — начал было Рено, однако осекся. Взгляд, который бросил на него Вулф, способен был заморозить молнию. Ругнувшись себе под нос, Рено снова хлопнул рукавицами по руке и вышел через заднюю дверь. Джессика посмотрела на Вулфа вопросительно. — Я собираюсь предоставить Рено право выбрать из новорожденных жеребят. — Ты прав, он заслужил это. Без него мы потеряли бы не одного жеребенка. — Я так и сказал ему. Явно не желая продолжать разговор, Вулф повернулся и стал смотреть в окно. Джессика видела, что в душе его происходит борьба, об этом же свидетельствовали и тени на лице, когда он наблюдал за восходом солнца. Она подошла к нему и встала рядом. За окном простиралась обширная и красивая земля. — Вулф, что-то случилось? Он повернулся и посмотрел на нее глазами, в которых читалась боль. — Вулф, — сказала она, беря его за руку. — Поцелуй меня, Джесси, — попросил он, наклонившись к ней. — Поцелуй меня крепко-крепко. Когда ты целуешь меня, я не думаю о том, что должно быть. Она с готовностью встала на цыпочки, он поднял ее на руки, надеясь, что его тоска и смятение переплавятся в страсть, которую только Джессика могла вызвать из глубин его души. — Можно считать, что ты простил Джесси за то, что она вышла в буран? — спросила Виллоу, появляясь в дверях. Вулф неохотно прервал поцелуй и улыбнулся Виллоу, несмотря на терзавшие его печаль и желание. — Мы ведем переговоры. — Кто из вас сдается? — поинтересовалась Виллоу. — Я, конечно. Эльфы слишком слабы. Они или побеждают, или гибнут. — В таком случае, — объявила Виллоу деловито, — я возьму ванночку для Этана и оставлю вас продолжать… э-э… переговоры. После слов Вулфа Джессику охватило недоброе предчувствие. «Эльфы слишком хрупкие. Они или побеждают, или гибнут». Джессика подождала, пока Виллоу наполнит ванну теплой водой и уйдет. Когда Джессика повернулась к Вулфу, он снова разглядывал пейзаж за окном. При виде глубокой печали в его глазах сердце Джессики сжалось. — Любимый, что с тобой? — Ничего. — В твоих глазах тревога. — Это лишь твое воображение. — Вулф улыбнулся и дотронулся до ее щеки. — Эльфы славятся своим воображением. — Вулф, — прошептала она. — Мне не до шуток, когда я вижу твои глаза… Кого или что ты оплакиваешь? Он удивленно прищурился. Он не подозревал, что Джессика может читать в его душе даже лучше, чем он сам. «Оплакиваешь». — Мне всегда грустно, когда я прощаюсь с Калебом и Виллоу, — сказал Вулф. Это была та часть правды, которую он считал возможным обсуждать. — Мы уезжаем? — удивилась Джессика. — Здесь слишком дико. В голосе Вулфа прозвучали одновременно твердость и тоска. Мороз пробежал по коже Джессики. — Что такое ты говоришь? — Мы отправляемся в Англию. — Я бы предпочла поохотиться на мустангов, — возразила она, — или ты хочешь подождать до осени, когда молодое потомство будет отлучено от груди? Вулф отвернулся, не отвечая. — Вулф! — Тогда мы уже будем в Англии. — Значит, мы приедем следующей весной? — Нет. — Слово прозвучало негромко, но категорично. — Почему? — Весна и осень — это те времена года, когда лорду Роберту управляющие его имениями нужны более всего. Холодок, двигающийся по позвоночнику Джессики, превратился в лед и обосновался под ложечкой. — Какое это имеет отношение к нам? — Я буду одним из этих управляющих. — Господи, ну что ты говоришь?! Вулф продолжал смотреть в окно. — Мы едем в Англию. — Но ты ненавидишь Англию! Вулф пожал плечами. — Сельская часть ее вполне симпатична. — Но она не идет ни в какое сравнение с этим! — воскликнула Джессика, показывая на дикую красоту гор за окном. — Да, не идет… — А как же твои мустанги? — Я отдам их Калебу. Джессика покачнулась и прошептала: — Ты намерен никогда не возвращаться на Запад? Вулф не ответил. Этого не требовалось. Тени под его глазами делали это излишним. — Но почему? Ты любишь эту землю. Я же вижу это, Вулф. Ты смотришь на эти горы, как мужчина смотрит на любимую. — Бог с ними, Джесси! — Нет! Почему мы не можем жить здесь? — Это место не для тебя, — сказал Вулф негромко. — Здесь нужно родиться. |