
Онлайн книга «Только ты»
Калеб взглянул на Еву. — А как вы думаете? Надеетесь подойти к прииску с помощью журнала? — Если не поможет журнал, то поможет испанская волшебная лоза. — Что это за лоза? Ева залезла в карман своего вылинявшего платья и извлекла небольшой кожаный пакет. Когда она развернула кожу, на ее ладонь, мелодично звякнув, легли два тонких металлических стержня. — А вот что, — показала она. — Испанские магнитные стрелки, — пояснил Рено Калебу. — Считается, что с их помощью можно найти спрятанное сокровище, а не металлическую руду или воду. — Рено повернулся к Еве. — А где еще две? Она недоумевающе посмотрела на него, затем поняла. — Дон Лайэн говорил, что его предки пришли к выводу, что две стрелки работают так же, как и четыре, да и обращаться с ними легче. — Черта с два, — сказал Калеб с отвращением. — Вам зверски повезет, если вы с их помощью найдете этот пол под ногами. — Что вы имеете в виду? — спросила Ева. — С ними очень трудно обращаться, — пояснил Рено. — Правда, я никогда не пробовал искать двумя стрелками. Может, двумя будет проще. — Он взглянул на Еву. — А вы ими пользовались? — Нет. Рено протянул руку. Она положила маленькие стержни ему на ладонь, стараясь не коснуться его руки. — Вот, — обратился Рено к Еве. — Идея заключается в том, что стрелки должны соприкасаться разветвленными концами. — Сверху? — Нет. У основания. Они должны быть соединены, но двигаться свободно и реагировать на малейшие изменения. Ева, нахмурившись, изучала стрелки. Выемки в виде буквы Y были настолько мелкими, что вряд ли стержни смогут держаться вместе. Рено осторожно поднес узкие металлические палочки друг к другу таким образом, что они почти встретились основаниями, где находились широкие Y-образные выемки. Чуть дыша, чтобы не нарушить контакт, он сказал: — Что-то вроде этого… Вроде поцелуя… Но без давления… — Но это, пожалуй, нетрудно сделать, — заметил Калеб. — Нетрудно, когда один человек держит оба стержня. Но в этом случае они не работают. Нужны двое, и каждый человек должен держать свои стержень. — Без обмана? — удивился Калеб. — Дай-ка мне один. Ева наблюдала за тем, как Рено передал один тонкий металлический стержень Калебу. В больших мужских руках они были похожи на иглы. Больших, но искусных. Ева видела, что пальцы двигались с точностью бабочки, опускающейся на цветок. Очень скоро Калеб подогнал выемку на своем стержне к выемке на стержне Рено. Держать их на минимальном друг от друга расстоянии было нелегко. Тем не менее через несколько мгновений Калеб преодолел и эту трудность. — Ну вот, все в порядке, — сказал Калеб. — Угу, — раздумчиво произнес Рено. — Давай пройдемся вокруг стола. — Держа стержни вот так? — удивленно спросил Калеб. — На всем протяжении пути, — ответил Рено. — Имей в виду, стержни только целуются, не больше. Не толкай их. Калеб лишь крякнул в ответ. Двое мужчин стояли со стержнями, глядя друг на друга. — На счет „три“, — предложил Калеб. — Раз… два… три! Они сделали шаг. Стержни мгновенно разошлись. Во второй попытке, когда Калеб попытался оказать давление, стержни скрестились, словно шпаги. В третьей попытке стержни столкнулись и затем разошлись. — Черт побери все это, — буркнул Калеб. Он подбросил стержень несколько раз на ладони и без предупреждения метнул его Рено. Свободная рука Рено мелькнула в воздухе, поймала стержень на лету. Без паузы Рено несколько раз подбросил стержни наподобие циркового фокусника. В чем бы ни заключалась проблема обращения с испанскими стержнями, она никак не упиралась в отсутствие ловкости у мужчин. — Это хорошо, что ты прочитал по геологии столько книг, что для университетского курса хватит, — проговорил Калеб. — Эти иголки бесполезны, как соски у борова. Ева вытянула руку, поймала один из стержней, которыми жонглировал Рено. — Можно? — спросила она спокойно. Вопрос был излишним. Она уже выровняла разветвленный конец стержня, нацелив его в сторону Рено. Металлическая палочка балансировала между ее ладонью и большим пальцем так легко, что дыхание могло сдвинуть ее. Рено поколебался, пожал плечами и небрежно направил разветвленный конец стержня к концу другого. Он держал стержень так же, как и Ева, балансируя им между ладонью и большим пальцем. Ева медленно пошевелила рукой. Выемки встретились, соприкоснулись и соединились, словно магнит с железом. В этот момент какой-то неведомый ток пробежал от стержней к рукам обоих, ошеломив экспериментаторов. Вскрикнув, Ева отпустила стержень. То же самое сделал Рено. Калеб на лету подхватил обе металлические палочки. Странно посмотрев на Еву и Рено, Калеб подал им стержни. — Что-то не так? — спросил он. — Я была неловкой, — поспешно произнесла Ева. — У меня дрогнула рука, и я столкнула стержни. — Мне вы не показались неловкой, — заметил Калеб. Рено не сказал ничего. Прищурившись, он просто смотрел на Еву своими зелеными глазами. — На сей раз я попробую, — заявил Рено. Ева установила свой стержень и замерла. — Готова. Рено стал медленно подносить свой стержень все ближе, пока выемки обоих стержней не соприкоснулись. И снова таинственный ток пробежал от Рено к Еве. На сей раз они сумели удержать стержни, но оба задышали часто и тяжело. Казалось бы, эти непроизвольные движения должны были развести иглы. Этого не произошло. — На счет „три“, — предупредил Рено. Его голос звучал необычно низко, как-то бархатно. Это было похоже на ласку, неощутимую, но бесспорную, как и легкие токи, бегущие по испанским стержням, сливающие воедино две половины одного загадочного целого. — Да, — прошептала Ева. Они дружно сделали шаг вперед. Переплетенные стержни легко двигались и создавали впечатление слегка намагниченных. Рено сознательно отдернул руку. Стержни мгновенно разошлись. — Снова, — сказал он. Стержни подошли друг к другу, словно живые, как будто мечтая о неуловимых токах, которые объединяют их. — Черт побери, — прошептал Рено. Он оторвал взгляд от загадочно поблескивающих стержней и посмотрел на женщину с золотыми глазами. |