
Онлайн книга «Только ты»
Рено едва слышал, что говорил Рейф. Он изо всех сил пытался не обращать внимания на раскаты смеха, несущиеся с луга, где Вулф и Джесси наслаждались солнцем, днем и друг другом. Опьяняющая музыка женского смеха бередила душу Рено, напоминая о том, что он хотел забыть. — …Калеб вышел на часовых Слейтера, когда они только что сменились, — рассказывал Рейф. — Не успел он позаботиться об их судьбе, как услышал чьи-то шаги. Это оказалась Ева, которая шла в лагерь Слейтера. Рено резко поднялся. Рейф разогнулся. Быстрым движением ноги он вернул брата на прежнее место. Удар был неожиданным и точным. Рено в смятении посмотрел на Рейфа. — Сядь на место, брат, — сказал сурово Рейф. — Ты никуда не уйдешь, пока я не закончу рассказ. Если ты хочешь воспротивиться этому, начинай хоть сию минуту. Но я побью тебя, и ты это знаешь. — Ну да, своими мерзкими китайскими приемами, — зло ответил Рено. — Я научу тебя любому, когда ты поправишься. А сейчас ты будешь слушать меня. Рено посмотрел в холодные серые глаза, которые были так похожи на его собственные. Напряжение не покинуло его, но он смирился и коротко кивнул. Рейф лениво отошел назад и присел на корточки рядом с багажными сумками. Однако его внешняя расслабленность не могла одурачить Рено. Если бы он сделал новую попытку подняться, его бы отправили на место с той же быстротой, что и в первый раз. — Кэл схватил Еву, пока ее не засек Слейтер, — продолжал Рейф. — У нее была какая-то сумасбродная идея захватить Слейтера и под дулом оружия предложить ему золото, если его люди откопают тебя. — Это она так сказала Кэлу? Рейф кивнул. — И он, конечно, ей поверил? — саркастически спросил Рено. Рейф снова кивнул. Насмешливая улыбка искривила рот Рено. — Женитьба размягчила мозги Кэла, — произнес он резко. — Эта девчонка из салуна собралась торговаться за свою жизнь, а не за мою. — Чем меньше ты сейчас скажешь, тем меньше слов тебе захочется потом взять обратно, — возразил Рейф. — Впрочем, не буду тебе мешать — говори. Зеленые глаза Рено превратились в блестящие узкие щелки, но он замолчал. Он был отнюдь не расположен принимать вызов брата. Все его мысли были о Еве. Он должен был дослушать. И они оба это понимали. — После того как мы разогнали банду Слейтера, мы направились к шахте, — рассказывал Рейф. — Ева стояла там, покрытая пылью и грязью с головы до ног, и рвалась откапывать тебя. Она не разрешила Вулфу и Кэлу идти в шахту… Сказала, что это слишком опасно… Рено слушал рассказ Рейфа со все большим напряжением. — Она сказала, что готова была пожертвовать жизнью команчи, чтобы откопать тебя, но нельзя рисковать семейными людьми, — холодно продолжал Рейф. — Сказала, что готова сделать это сама, потому что ее никто дома не ожидает. — И вы, конечно, не позволили ей спуститься в шахту? — хриплым голосом спросил Рено. — Кроме нее, никто не знал, где ты находился, — сурово произнес Рейф. — Она привела меня к завалу, и я копал, как сумасшедший, не зная, живой ты или мертвый, а этот проклятущий потолок сыпался на меня, как дождь. Рено схватил брата за руку. — Господи! Ты не должен был это делать! Порода в этой норе — сплошное крошево. — А ты оставил бы меня, если бы я оказался в какой-нибудь богом проклятой дыре? — возразил Рейф. Рено покачал головой. — Нет, конечно. В какой-то момент лицо Рейфа утратило свою суровость. Из братьев он больше всех любил Рено. — В конце концов я прорыл лаз, в который не всякая кошка пролезет, — продолжал Рейф. — Я увидел свет твоего фонаря, но ты не отвечал на мои призывы. Всякий раз, когда я пытался расширить отверстие, потолок снова и снова осыпался. — И как же ты добрался до меня? — Я — никак. Это сделала Ева. — Что?! — Каким-то чудом она пролезла через это отверстие. Она стала откапывать тебя, и тут все заскрежетало и пришло в движение. Я закричал, чтобы она оставила тебя и спасалась сама. Рено сжал руку брата с такой силой, что на ней неизбежно должны были появиться синяки. — Но она не послушала меня. Это невозможно представить, но ей удалось вытащить тебя из-под камней до того, как рухнула стена. Когда я добрался до нее, она все еще продолжала тащить тебя, выкрикивая твое имя, пытаясь спасти тебе жизнь, нисколечко не думая о своей. Рено открыл рот, чтобы что-то сказать, но голос не слушался его. — Может быть, ты действительно нашел ее в салуне, — прорычал Рейф, — но она стоит больше, чем все золото, которое вы подняли из шахты. Закрыв глаза, Рено пытался взять себя в руки. — Она была у входа в шахту и слышала все, что ты сказал о жуликоватой девице из салуна. После этого она в один момент умылась, надела вечернее красное платье и умчалась на своей мышастой… Только ее и видели… Рено сжал голову руками. Он полагал, что его трудно будет ранить больнее, чем тогда, когда он услышал о предательстве Евы. Он ошибался. Рейф продолжал говорить, а Рено открывал для себя, какой невыразимой, какой безмерной может быть боль. — Она оставила тебе послание, — сказал Рейф. С кажущейся легкостью он поставил вертикально багажные сумки, которые принес с собой. Золотые слитки сползли и стукнулись о землю. — Вот твое золото, брат. Ты можешь на него положиться. Выражение муки, появившееся на лице Рено, заставило Рейфа пожалеть о своей резкости. Он потянулся к брату, но тот был уже на ногах и стремительно уходил от золотых слитков. — Куда ты идешь? — спросил Рейф. Рено не ответил. — Как быть с золотом? — Пусть оно катится ко всем чертям! Туда, откуда оно пришло! — заорал Рено. Была единственная женщина, которая действительно любила его. И он потерял ее. — Пожалуйста, оставайся на ночь в большом доме, — сказала Виллоу. — В маленькой хижине много сквозняков. — Спасибо, но не стоит обо мне беспокоиться. Я и без того причинила вам достаточно хлопот. Завтра утром я отправлюсь в путь. — Да никаких забот, — энергично возразила Виллоу. — Мне нравится, когда рядом со мной есть женщина. Ева повернулась к Калебу. — Я бы хотела, чтобы вы позволили мне заплатить вам за… — Эвелина Старр Джонсон, — прервал ее Калеб, — если бы вы уже и без того не пережили так много, я бы просто отшлепал вас как следует за то, что вы снова возвращаетесь к этому предложению. |