
Онлайн книга «Только любовь»
– Шеннон тоже хотела бы, – мрачно сказал Калеб, – Освежеванным и прибитым гвоздями к стене собственного дома. Бич подъехал к дому Виллоу и Калеба в сумерки. Дул пронизывающий ледяной ветер, и Бич вынужден был поднять воротник. В воздухе кружились и тускло поблескивали хлопья снега. – Привет, странник, – приветствовал его Калеб, спускаясь с крыльца. – Мы думали, что ты укатил в сторону Сан-Франциско, а потом за море. Я не рассчитывал тебя видеть в этом году, а то и в ближайшие два года. В словах Калеба явно скрывался вопрос, но Бич не мог на него ответить. Он и сам удивлялся тому, что сейчас, где-нибудь за тридевять земель, не меряет шагами страну в поисках невиданного солнечного восхода. – Я тоже не рассчитывал, – проговорил Бич. – Но вот оказался здесь. – А теперь придется здесь и остаться. Все перевалы, кроме южных, закрылись. – Я знаю. Я через них и добирался… Чертовски студеная погода… Бич спешился и пожал Калебу руку. – А где ты был эти три месяца? – спросил Калеб. – То там, то сям, – неопределенно пожал плечами Бич. – На западе дошел до Большого каньона, по которому вьется, будто серебряная змея, Колорадо. – Вулф говорил, что это дьявольские места. – Пожалуй, – согласился Бич. – А потом шел за солнечными восходами, пока не дошел до места, откуда начал путь. Дикая, пустынная страна… – Проходи, – сказал Калеб. – Виллоу, должно быть, уже уложила Этана спать. Бич явно колебался. – Если ты подумываешь о том, чтобы двинуться на высокогорье, взвесь все как следует. Перевалы уже несколько месяцев как закрылись и не откроются еще долго. – Я знаю… Вот потому-то… – Бич не стал продолжать и замолчал. – Потому-то ты и вернулся? Из-за того, что не можешь ее увидеть? На лице Бича появилась гримаса. – Да. – Понятно… Когда мы в последний раз видели Шеннон, она… – Вы ее видели? – перебил Калеба Бич. – А когда? – Перед самым закрытием перевала. – Она что – поумнела и хотела остаться у вас? – Ничего подобного. Она не задержалась даже для того, чтобы выпить чашку кофе. Тень легла на лицо Бича. – Она искала меня? – В каком-то смысле, – не без сарказма произнес Калеб. – Как это понимать? – Я ему сейчас объясню, – раздался в дверях голос Виллоу. – Входи, Бич. Тут Шеннон оставила тебе весточку. – Она… – голос у Бича пресекся. Проглотив ком в горле, он сумел проговорить: – С ней все в порядке? – Все в порядке надо понимать как не беременна? – медоточивым тоном спросила Виллоу. Щеки у Бича стали внезапно пунцовыми, и причиной этого был отнюдь не холод. Калеб взял повод из рук Бича и направился к конюшне. – Ты уж не превращай его шкуру в сплошные лохмотья, – бросил жене через плечо Калеб. – А почему, бы и нет? – Шеннон захочет видеть его прибитым гвоздями к стене ее дома. – Не беспокойся, – с желчной улыбкой ответила Виллоу. – Бич уже большой мальчик. И шкуры у него много, хватит на всех… Входи в дом, любезный братец. Бич посмотрел на удаляющегося Калеба, затем перевел взгляд на Виллоу. Быстрыми, решительными шагами он двинулся за сестрой. Когда оба вошли в дом, он прикрыл дверь и схватил Виллоу за руку. – Ты скажи мне, Вилли, прямо: Шеннон беременна? – на одном дыхании спросил Бич. – Если это и так, она ничего нам не сказала. Бич выдохнул из груди воздух. – Я не думаю, что Шеннон пришла бы, если бы не была беременна, – признался он. – По этой причине ты сейчас здесь, а не на полпути к Китаю? Ты боялся, что Шеннон понесет твоего ребенка? – Я не знаю, почему я не на полпути к Китаю, – проговорил Бич. – Взгляд его показался Виллоу каким-то затравленным. Я знаю лишь то, что я здесь. Сочувствие смягчило гнев Виллоу. Горе любимого брата она переживала как свое собственное. Она со вздохом прикоснулась к его руке. – Пошли на кухню. Я сделаю тебе кофе и приготовлю тесто для бисквитов. Похоже, тебе надо как следует поесть. – Меня устроит и простой хлеб, если он у тебя есть. Я как-то потерял вкус к бисквитам. Они мне слишком напоминают… Бич не закончил фразы. Чертыхнувшись, он приподнял шляпу, провел пальцами по густым волосам и бросил шляпу на кухонный стол. Он автоматически снял с плеча кнут, повесил куртку на двери, снова расположил кнут на плече и сел на стул. Глазами, затуманенными воспоминаниями, он смотрел на сестру, которая привычно разожгла печь, налила кофе и нарезала хлеб. Если чуть смежить веки, можно представить, что это Шеннон собственноручно готовит ему ужин. Но Бич понимал, что на кухне хлопотала не Шеннон, и это болью отзывалось в его душе. Послышался шум за задней дверью, словно кто-то принес дрова и свалил их у порога. Затем дверь отворилась, и появился Калеб с парой вьючных мешков через плечо. Бич уткнулся в чашку с кофе и даже не поднял головы. Калеб прикрыл за собой дверь и вопросительно взглянул на жену. Та отрицательно покачала головой. Калеб еле заметно улыбнулся. Он не сомневался, что Виллоу по своей мягкости не станет спускать с Бича шкуру. Калеб, однако, был настроен более решительно. – Ты сказала, что Шеннон оставила мне весточку, – проговорил Бич. – Где она? Виллоу посмотрела на Калеба. – Ты забыл взять сдачу, – саркастическим тоном сказал Калеб. На кухонный стол тяжело опустились два вьючных мешка. Первоначально Бич взглянул на них без всякого интереса. Затем внезапно прищурил глаза и протянул к ним руку. Мышцы его напряглись, когда он приподнял их. Из его уст вырвалось проклятие, Виллоу невольно вздрогнула. – Это уж слишком! – рявкнул он, опуская мешки. – Из всех глупостей… – Это золото с участка Шеннон? – перебил его Калеб. – Да какая к черту разница? – Для меня никакой, – согласился Калеб. – А вот для Шеннон разница огромная. Такая же огромная, как разница между вдовой и шлюхой. Бич со скоростью пришедшей в действие пружины вскочил со стула и прижал Калеба к стене. – Черт тебя побери, она не шлюха! – Бич, остановись! – Виллоу схватила брата за руку. Глядя в полыхающие гневом серые глаза, Калеб улыбнулся и произнес почти ласково: – Ей-богу, я это знаю. Но если тебе хотелось выколотить из меня эти слова, нам лучше было бы выйти на задний двор. |