
Онлайн книга «Осенний любовник»
Хантер проследил за ее движением, шепотом выругался и отвел взгляд. Кожа такая ослепительно белая, как восточный перламутр. – Но некоторые дикие лонгхорны проводят там круглый год, – продолжала Элисса. – Например, один очень старый полосатый норовистый буйвол. – Круглый год, говоришь? – переспросил Хантер, задумавшись. Элисса кивнула. – О дьявол, – прошептал он. Она засмеялась и отвела взгляд от Хантера. – Мак именно так его и звал, этого буйвола. Дьявол. Несколько раз он хотел его пристрелить, но отец любил быка. Он вообще любил своенравных опасных животных. – Хорошо бы такого Дьявола переправить в армию. – О, с ним одни мучения. Если запустить его в стадо – начнется паника и бегство. А если не приставать к нему, то и он не будет. В общем-то… Элисса резко умолкла, подчиняясь взмаху руки Хантера. Он потянул Багл-Боя и остановил его. Девушка хотела спросить, что случилось, но передумала. Хантер напряженно вслушивался в тишину, лицо его было точно таким же, как в тот момент, когда он вышел из темноты у крыльца Элиссы. Он медленно повернул голову и огляделся. Через несколько минут выпрямился в седле и пустил Багл-Боя дальше. – Что? – спросила Элисса. Хантер пожал плечами. – Видно, послышалось, – сказал он, – наверное, ветер свистит в каньонах на высоте. И он махнул рукой, обтянутой перчаткой, в сторону гор, слева от всадников. – А вы косите сено на зиму? – поинтересовался Хантер. – Обычно да. Шотландские коровы, которых любил Мак, не слишком-то умеют откапывать траву из-под снега, они не лонгхорны. Элисса помахала широкими фалдами костюма, чтобы хоть немного обдуло ноги ветром. Одежда прилипла к коже, как горячий компресс. – Но у одомашненных коров больше мяса, – продолжала она, – а лонгхорны тощие, как олени, и еще более дикие и необузданные. Хантер улыбнулся, давая понять, что слушает. А сам шарил глазами по сторонам. Элисса описывала достоинства животных Лэддер-Эс, рассказывала об агрессивных лонгхорнах, о другом крупном рогатом скоте. И о самой известной породе – голштинской. Обычно стада гнали с запада по тропам, пока было вдоволь травы и воды, а когда они кончались, стадо предоставляли самому себе. Одних животных съедали индейцы, других хищники, некоторые дичали. Познания Элиссы в скотоводстве удивили Хантера. Еще больше удивили планы улучшить качество стада Лэддер-Эс. Она хотела держать мясной скот, но постепенно отбирать из стада молочных коров, бычков и неуправляемых лонгхорнов. Она собиралась огородить участки земли от мустангов и диких коров. Пораженный, Хантер внимательно слушал Элиссу. Некоторые фермеры даже не думали о заготовке сена на зиму для скота, а Элисса хотела выращивать европейские травы, люцерну, гораздо более питательную, чем обычные луговые. Она собиралась заняться ирригацией не только на огороде и в саду – там уже все отлажено, – но и за их пределами. Но самая заветная мечта Элиссы была связана с лошадьми. Она хотела выращивать кобылиц, таких же сильных, сообразительных и быстрых, как Леопард. Перегнав мустангов в армию, она займется отбором кобыл, лучших подготовит для Леопарда. – А что ты думаешь о моем Багл-Бое? – поинтересовался Хантер. – Он хороших кровей, так ведь? Хантер кивнул. – У него красивые ноги, широкая грудь, он сильный и в то же время отлично сложенный, – говорила Элисса, осматривая лошадь Хантера. И самого Хантера. – Взгляд прямой, глаза широко расставлены, между ними хватает места для мозгов, правда, если он когда-нибудь ими пользуется, – съязвила Элисса. – Нежный, хотя это качество он хорошо скрывает под мускулами и упрямством… Она говорила насмешливо, а потом внезапно удивленно вскрикнула. В ста футах от них огромный лонгхорн вылетел из ущелья со скоростью лавины. Опустив рога, разбрасывая копытами комья земли и пучки травы, он несся прямо на Леопарда. – В сторону! Быстро! – крикнул Хантер. Элисса дернула поводья, повернула Леопарда влево, впившись ногами в бока и выдергивая из седельного мешка дробовик. Лонгхорн был так близко, что она видела белки дико вращающихся глаз, слышала прерывистое дыхание. «Слишком близко, – подумала она в ужасе. – Я не успею поднять ружье. Боже, как он мчится!» Элисса энергично развернула Леопарда и освободила дробовик из чехла. Даже если попытаться поднять оружие, она понимала – поздно. Буйвол изготовился поднять коня на рога. Они блестели на солнце. Прогремели три выстрела, и так близко, будто разверзлись небеса. Полосатый лонгхорн дернулся, сделал шаг, потом уткнулся в Леопарда и упал. Огромная лошадь споткнулась, прежде чем выпрямилась и понеслась дальше. Элисса едва удержала коня. С оружием, направленным на лонгхорна, управляя Багл-Боем одними коленями, Хантер подъехал к упавшему животному. Багл-Бой, привыкший к звукам и крови боя, подчинялся беспрекословно, только нервно прижимал уши и напряженно переставлял ноги. Лонгхорн мертв, две из трех пуль попали прямо в сердце. Хантер оторвал взгляд от животного и увидел Леопарда примерно в тридцати футах, он часто перебирал ногами и быстро вращал глазами. Элисса сидела бледная, но ствол дробовика, обращенный к лонгхорну, не дрожал. Хантер быстро оглядел ее, проверяя, не ранена ли девушка, ничего не заметил и с облегчением вздохнул. «Могу поклясться, у нее было мало шансов». Никогда еще Хантеру не приходилось так быстро действовать, и он надеялся, что никогда больше не придется. Дважды не повезет. – Я же велел тебе ехать, – хрипло проговорил он. – Я и поехала. – Не слишком быстро. Если бы я промахнулся… – Но ты не промахнулся, – перебила его Элисса. – Спасибо. Хантер еще раз выдохнул и снова посмотрел на тушу лонгхорна. – Мне повезло, – сказал он. – У тебя отличная реакция. Если бы не ты, он подцепил бы на рога Леопарда. – Или тебя. – Да, – прошептала она. – Или меня. Элисса закрыла глаза и поспешно открыла. Потому что ей тут же представилось, как к ней несется ее смерть – буйвол с широко расставленными рогами. – Спасибо, – губы Элиссы дрожали. Хантер раздраженно махнул рукой. Его злило собственное чувство по отношению к Элиссе: не хватало переживать из-за девчонки, да еще, не дай Бог, она заметит, как желанна ему. Чем больше Хантер смотрел на девушку, тем труднее становилось сдерживаться. |