
Онлайн книга «Зимний огонь»
Коннер бегом направился к жилью Юта и с такой же скоростью возвратился назад. Господи, вот что значит быть молодым, подумал Кейс, возвращаясь на линию стрельбы после того, как установил цели. Мальчишку приводит в полный восторг предложение немного пострелять. Дай Бог, чтобы Коннер жил долго и научился стрелять так же расчетливо и спокойно, как он копает, скажем, сортир. – Готов! – воскликнул Коннер, натягивая шляпу на копну густых белокурых волос. – Куда я должен стрелять в первую очередь? – Вон в тот камень на скале в сотне футов отсюда. Коннер прицелился и дважды нажал на спусковой крючок. Оба раза он промахнулся. – Черт возьми! – огорченно сказал парнишка, уставившись на револьвер. – Спусковой крючок чуткий, как язык у змеи. – И дальность стрельбы у револьвера не больше змеиного языка, – заметил Кейс. – Здесь все сточено, спилено и сглажено, чтобы стрелять как можно быстрее. Говоря это, Кейс вынул свой револьвер и стал объяснять Коннеру: – Обрати внимание на разницу между двумя револьверами. Коннер взял револьвер Кейса в руки и приложил к своему. – У твоего дуло длиннее по крайней мере на дюйм, – сказал он. Кейс кивнул: – Чтобы вытащить его, потребуется на мгновение больше времени. Но зато стреляет он точно. – А еще в револьвере бандитов сточен прицел, – продолжил наблюдения Коннер. Кейс снова кивнул: – С той же целью. Ради скорости и в ущерб точности. – Можно мне выстрелить из твоего? – Вначале сунь его в кобуру. Попробуй попасть вон в тот камень на скале. На первый взгляд Коннер выхватил револьвер столь же быстро, но Кейс знал, что это не так. Не совсем так. От скалы отлетело несколько мелких камешков. – Снова промазал, – огорчился Коннер. – Пуля ушла в сторону всего на каких-нибудь три дюйма. Этого вполне достаточно, чтобы остановить человека. Парнишка лишь покачал головой и сунул револьвер в кобуру. – Остановить человека почти так же важно, как и убить его, – спокойным голосом пояснил Кейс. – На вторую пулю у тебя будет уже больше времени, если, конечно, тебе не будут противостоять сразу двое. – А в «Испанской церкви» именно так было? – В какой-то степени. Большинство Калпепперов чертовски проворны. Но стреляют они чересчур быстро, как это делал ты, и опять-таки по той же самой причине. У них слишком чувствительные револьверы. – У них не было шанса на второй выстрел? Кейс искоса взглянул на Коннера. – Если бы я предоставил им этот шанс, лежать бы мне на задворках салуна вместо них. – На каком расстоянии они были? – Футах в двадцати, – ответил Кейс. – Если бы они были футах в десяти, они меня убили бы. – Ты так спокойно об этом говоришь, – пробормотал Коннер. – У азартных игроков есть присловье: трус в карты не играет. Так и в стрельбе. В тот день, когда тебе станет страшно, снимай пояс с ружьем и больше никогда его не надевай. – Неужели ты никогда не боялся? – Не боялся, когда дело доходило до стрельбы. А до того либо после – черт возьми, случалось иной раз. Коннер снова стал рассматривать оба револьвера. – Дай мне опробовать бандитский наган, – протянул Кейс руку. Парнишка подал его рукояткой вперед. – Я вижу, Ют научил тебя хорошим манерам, – заметил Кейс. – Когда имеешь дело с оружием, манеры имеют значение, – сказал Коннер. – А за столом они только мешают. Кейс сунул револьвер в кобуру, затем быстро выхватил его и сделал подряд три выстрела, которые слились в один. Камень на скале словно взорвался. Коннер снова присвистнул: – Вот это здорово! Почему ты не спилил прицел и не укоротил ствол у своего револьвера? – Одна из трех пуль прошла мимо. – Как так? – Только две пули попали в камень. Если бы я стоял против троих, то уже превратился бы в решето. – О! – только и смог произнести Коннер. – Видишь чурку на валуне чуть правее? Парнишка кивнул. – Сунь в кобуру мой револьвер, будешь стрелять по моей команде. Коннер повиновался и выжидающе посмотрел на Кейса. – Когда Ют начал обучать тебя стрельбе? – спросил Кейс. Коннер виновато заморгал, затем сказал: – Как только оправился от своих ран. У него их было шесть. Он мужик что надо. – Ты часто приставал к нему с просьбами научить тебя стрелять? – Нет. Он сказал, что человек, который не умеет владеть оружием, причем владеть в совершенстве, вскоре станет мертвецом. Он видел, как Сара любит меня, и поэтому… – Стреляй! Команда последовала неожиданно, но Коннер не промешкал, а мгновенно выхватил из кобуры револьвер и выстрелил. Деревяшка подпрыгнула и разлетелась на множество осколков. – Отличный результат, – похвалил Кейс. – Медленно, – недовольно сказал Коннер. Кейс пожал плечами: – Ты достаточно большой, чтобы заполучить чуточку свинца, если дойдет до того. Но лучше стрелять последним, чем первым. – Я бы предпочел быть и первым, и последним. Кейс слегка прищурился: – Этого хотел бы каждый. Но каким бы ты ни был умелым, найдется более ловкий и умелый. Лучшая схватка та, которой удается избежать. – Ты говоришь прямо как Сара. – Она женщина удивительно здравого смысла. – Она все еще относится ко мне как к ребенку, – упрямо сказал Коннер. – Она воспитала тебя. И требуется время, чтобы изменилось ее отношение к тебе. И твое к ней. Линия рта Коннера поразительно напоминала линию рта Сары. «Мне не следовало трогать ее, – подумал Кейс. – А сейчас, когда я ее вкусил, я ни за что не смогу ее забыть. Нет ничего на свете слаще и милее ее. И горячей. Господи, да я до смерти буду вспоминать и ее удивление, и ее страсть. Это невозможно забыть». Кейс услышал, что Коннер перезаряжает револьвер, и вспомнил, что находится здесь для того, чтобы научить любимого младшего брата Сары, как можно выжить в этой дикой стране. – Ют прав, – сказал Кейс. – Твоя сестра уверена, что солнце встает и заходит в тебе одном. Коннер внезапно вскинул голову. Вечерние лучи солнца упали ему на лицо, и его темно-зеленые глаза на мгновение вспыхнули. |